Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fax ou courrier » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accident impliquant des camions de courrier alimentés par une batterie

ongeval met accu-aangedreven postvrachtwagens
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À l’heure actuelle, le Service de documentation traite, sur une base annuelle, quelque 1 500 demandes internes de documentation par courrier électronique, téléphone, fax ou courrier interne.

Momenteel verwerkt de Documentatiedienst op jaarbasis een 1500-tal interne documentaanvragen ontvangen via e-mail, telefoon, fax of interne post.


A ce propos, pour éviter des litiges à propos de montants quelquefois fort importants, nous ne pouvons que vous conseiller de toujours envoyer vos demandes d’intervention par recommandé (même si cela ne constitue pas une obligation légale), ou à tout le moins d’accompagner un envoi ordinaire par d’autres éléments de preuve (comme un fax, un courrier électronique).

Om geschillen betreffende soms zeer grote bedragen te voorkomen, kunnen wij u in dat verband enkel aanraden om uw tegemoetkomingsaanvragen steeds met een aangetekende zending te bezorgen (zelfs al is dat geen wettelijke verplichting), of om een gewone brief op zijn minst met andere bewijselementen (zoals een fax, een e-mail) te bevestigen.


en cas de commande par fax ou courrier, bien veiller à utiliser le « formulaire de commande »

bij bestelling via fax of brief, erop letten om het “bestelformulier” te gebruiken: te downloaden op de


Clarifier le formulaire de commande utilisé pour les commandes par fax ou courrier.

Verduidelijken van het bestelformulier dat gebruikt wordt voor de bestellingen per fax of brief.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
par e-mail, téléphone, fax ou courrier postal tels que mentionnés dans les différentes parties de cette publication par e-mail à l’adresse communication@inami.fgov.be, à partir de laquelle la cellule communication de l’INAMI se charge de transférer les questions vers les services compétents.

e-mailadressen, telefoonnummers, faxnummers of adressen voor briefwisseling, die je in de delen van deze publicatie terugvindt de mailadres communication@riziv.fgov.be, waarvan de communicatiecel van het RIZIV de vragen doorstuurt naar de bevoegde diensten.


Rédaction des courriers et des e-mails afin de répondre dans les meilleurs délais à nos affiliés Indexation des e-mails et des fax afin qu'ils puissent être traités par les différents services Triage de la poste entrante afin que les services disposent au plus vite du courrier.

Brieven en e-mails opstellen om de vragen van onze leden zo snel mogelijk te beantwoorden. E-mails en faxen indexeren zodat ze door de verschillende diensten kunnen worden behandeld. Binnenkomende post sorteren zodat de diensten zo snel mogelijk over hun briefwisseling beschikken.


Une version imprimée des brochures peut être obtenue en adressant une demande par courrier, fax ou e-mail à l’adresse susmentionnée. À l’attention de D. Marjaux, local 6.03 Tél : 02 525 09 00 Fax : 02 525 09 77 E-mail : diane.marjaux@health.fgov.be

Een gedrukte versie van een brochure kan via brief, fax of e-mail aangevraagd worden op vermeld adres, ter attentie van Diane Marjaux, lokaal 6.03 Tel: 02 525 09 00 Fax: 02 525 09 77 E-mail: diane.marjaux@health.fgov.be


Une version imprimée des brochures peut être obtenue en adressant une demande par courrier, fax ou e-mail à l’adresse susmentionnée. A l’attention de D. Marjaux, local 6.03 Tél : 02 525 09 00 Fax : 02 525 09 77 E-mail : diane.marjaux@health.fgov.be

Een gedrukte versie van een brochure kan via brief, fax of e-mail aangevraagd worden op vermeld adres, ter attentie van Diane Marjaux, lokaal 6.03 Tel: 02 525 09 00 Fax: 02 525 09 77 E-mai: diane.marjaux@health.fgov.be


‣ Nouveau formulaire de commande off-line depuis fin novembre 2007 L’INAMI et SPEOS ont mis au point un nouveau formulaire pour les commandes off-line (commandes passées par courrier ou fax) afin de diminuer les risques d’erreurs.

‣ Een nieuw offlinebestelformulier sinds eind november 2007 Om het risico op fouten te beperken, hebben het Riziv en SPEOS een nieuw formulier uitgewerkt voor de offlinebestellingen (bestellingen via de post of per fax).


les données de contact (adresses électroniques, numéros de téléphone, numéros de fax, adresses pour courrier postal) figurant dans la présente brochure (voir “Plus d’informations”) l’adresse électronique communication@inami.be : la Cellule communication de l’INAMI transférera le courriel au service concerné le site Internet de l’INAMI : www.inami.be > Voulez-vous en savoir plus ?

de contactgegevens (e-mailadressen, telefoonnummers, faxnummers, adressen voor briefwisseling), die je in de brochure terugvindt (zie telkens “meer informatie”) de algemene mailbox communication@riziv.be; de communicatiecel van het RIZIV stuurt de mails door naar de bevoegde dienst(en). de website van het RIZIV: www.riziv.be > Wilt u meer weten?




D'autres ont cherché : fax ou courrier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fax ou courrier ->

Date index: 2024-03-25
w