Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «femme enceinte l’azithromycine » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Recherche et soins d'une béance cervicale (soupçonnée) chez une femme non enceinte

onderzoek en behandeling van (vermoede) cervixinsufficiëntie bij een niet-zwangere vrouw


Examen ou soins chez une femme non enceinte Stérilité relative

onderzoek of behandeling bij niet-zwangere vrouw | relatieve infertiliteit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Chez la femme enceinte, l’azithromycine (500 mg en une seule prise) ou la spiramycine (6.000.000 UI par jour en deux prises pendant 5 jours) est recommandée.

Bij zwangere vrouwen wordt azithromycine (500 mg eenmalig) of spiramycine (6.000.000 IE per dag in 2 giften gedurende 5 dagen) aanbevolen.


Chez la femme enceinte, l’azithromycine (500 mg en une seule prise) ou la spiramycine (6.000.000 UI par jour en deux prises pendant 5 jours) est recommandée.

Bij zwangere vrouwen wordt azithromycine (500 mg eenmalig) of spiramycine (6.000.000 IE per dag in 2 giften gedurende 5 dagen) aanbevolen.


Chez l’adulte, une fluoroquinolone pendant 3 à 5 jours reste le premier choix (ofloxacine 400 mg p.j. en une prise ou 2 prises, ciprofloxacine 1 g p.j. en 2 prises, norfloxacine 800 mg p.j. en 2 prises). Chez la femme enceinte et en cas de diarrhée grave due à un Campylobacter résistant aux quinolones, l’azithromycine (500 mg p.j. pendant 3 jours ou 1 g en une prise) peut être utilisée. Chez l’enfant, on peut utiliser l’azithromycine (10 mg/kg/jour pendant 3 jours), ou exceptionnellement, en cas de diarrhée sangui ...[+++]

Bij kinderen kan azithromycine (10 mg/kg/dag gedurende 3 dagen) gebruikt worden, of kan zeer uitzonderlijk, in geval van ernstige bloederige diarree, toch kort een fluorochinolon (meeste ervaring bij kinderen voor ciprofloxacine) worden toegediend.


L’amoxicilline, le céfuroxime axétil, la pénicilline V ou l’azithromycine sont proposés comme alternatives; l’azithromycine est surtout utilisée chez les femmes enceintes et les enfants allergiques aux pénicillines. Les doses sont mentionnées dans le tableau.

Als alternatieven worden amoxicilline, cefuroxim axetil, penicilline V of azithromycine voorgesteld; azithromycine wordt vooral gebruikt bij zwangere


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aucune donnée adéquate sur l’utilisation de l’azithromycine chez la femme enceinte n’est disponible.

Er zijn geen adequate gegevens beschikbaar over het gebruik van azithromycine bij zwangere vrouwen.


[Dans la notice du ZITROMAX (azithromycine), il est précisé que l’innocuité n’est pas établie chez la femme enceinte.]

[In de bijsluiter van ZITROMAX (azithromycine) wordt vermeld dat de gebruiksveiligheid bij de zwangere vrouw niet is vastgesteld.]


Les fluoroquinolones sont contre-indiquées pendant la grossesse; on estime que l’azithromycine peut être utilisée de manière sûre chez la femme enceinte.

De fluorochinolonen zijn gecontra-indiceerd tijdens de zwangerschap; men neemt aan dat azithromycine wel veilig kan gebruikt worden door zwangere vrouwen.


[Dans la notice du ZITROMAX (azithromycine), il est précisé que l’innocuité n’est pas établie chez la femme enceinte.]

[In de bijsluiter van ZITROMAX (azithromycine) wordt vermeld dat de gebruiksveiligheid bij de zwangere vrouw niet is vastgesteld.]




D'autres ont cherché : femme enceinte l’azithromycine     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

femme enceinte l’azithromycine ->

Date index: 2024-11-04
w