Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allergie au fluconazole
Attaque
Céphalées
De panique
Dorsalgie
Douleur somatoforme Psychalgie
Etat
Produit contenant du clotrimazole et du fluconazole
Produit contenant du fluconazole
Produit contenant du fluconazole sous forme orale
Produit contenant du fluconazole sous forme parentérale
Psychogène
Syndrome asthénique

Traduction de «fluconazole est essentiellement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souven ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit recidiverende aanvallen van hevige angst (paniek) die niet beperkt zijn tot bepaalde situaties of omstandigheden en derhalve onvoorspelbaar zijn. Net als bij andere angststoornissen zijn de belangrijkste symptomen onder meer plotseling beginnende hartkloppingen, pijn op de borst, verstikkingsgevoelens, duizeligheid en gevoelens van onwerkelijkheid (depersonalisatie of derealisatie). Dikwijls is er ook een secundaire angst om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Paniekstoornis dient niet als hoofddiagnose te worden opgegeven indien de betrokkene een depressiev ...[+++]


Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'asso ...[+++]

Omschrijving: Er komen aanzienlijke culturele verschillen voor bij de presentatie van deze stoornis en er komen twee hoofdvormen voor, met aanzienlijke overlap. Bij de ene vorm is het belangrijkste kenmerk een klacht over toegenomen vermoeidheid na geestelijke inspanning, dikwijls samengaand met enige afname in het efficiënt verrichten van de dagelijkse beroepsarbeid. De geestelijke vermoeibaarheid wordt op typerende wijze beschreven als een zich op onaangename wijze opdringen van verwarrende associaties of herinneringen, moeite met concentreren en algemeen inefficiënt denken. Bij de andere vorm ligt de nadruk op gevoelens van lichamelijke of fysieke zwakte en uitputting na slechts minimale inspanning, samengaand met een gevoel van spierkra ...[+++]


Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne doit pas être classée ici. | ...[+++]

Omschrijving: De belangrijkste klacht betreft hardnekkige, ernstige en kwellende pijn, die niet geheel verklaard kan worden door een fysiologisch proces of een lichamelijke ziekte en die optreedt in samenhang met emotionele conflicten of psychosociale problemen die de conclusie toelaten dat deze de belangrijkste oorzakelijke factoren zijn. Het gevolg is doorgaans een duidelijke toeneming van steun en aandacht, persoonlijk of medisch. Klasseer hier niet de pijn van verondersteld psychogene origine die optreedt in het verloop van depressieve stoornissen of schizofrenie. | Neventerm: | psychalgie | psychogene hoofdpijn | psychogene rugpijn ...[+++]






produit contenant du clotrimazole et du fluconazole

product dat clotrimazol en fluconazol bevat




produit contenant du fluconazole sous forme parentérale

product dat fluconazol in parenterale vorm bevat


produit contenant seulement du fluconazole sous forme orale

product dat enkel fluconazol in orale vorm bevat


pachydermie vorticellée primaire essentielle du cuir chevelu

primaire essentiële cutis verticis gyrata
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Insuffisance rénale : Le fluconazole est essentiellement excrété dans les urines sous forme de substance active inchangée.

Fluconazol wordt overwegend in de urine uitgescheiden als onveranderde werkzame stof.


La trabectédine étant essentiellement métabolisée par l’iso-enzyme CYP3A4, l’administration concomitante de médicaments inhibiteurs de cette isoenzyme (par exemple kétoconazole, fluconazole, ritonavir, clarithromycine ou aprépitant) pourrait diminuer le métabolisme de la trabectédine et augmenter ses concentrations.

Omdat trabectedine hoofdzakelijk wordt gemetaboliseerd door CYP3A4 kan gelijktijdige toediening van stoffen die dit enzym remmen, zoals ketoconazol, fluconazol ritonavir, claritromycine of aprepitant, het metabolisme verlagen en de trabectedineconcentraties verhogen.


La pharmacocinétique du fluconazole n’a pas été étudiée dans la population pédiatrique atteinte d’insuffisance rénale (pour les « Nouveau-nés nés à terme » qui présentent souvent une immaturité essentiellement rénale, veuillez voir ci-dessous).

De farmacokinetiek van fluconazol werd niet onderzocht bij kinderen met nierinsufficiëntie (voor “a terme pasgeborenen”, die vaak onrijpe nieren vertonen, zie hieronder).


La pharmacocinétique du fluconazole n’a pas été étudiée dans la population pédiatrique atteinte d’insuffisance rénale (pour les « Nouveau-nés nés à terme » qui présentent souvent une immaturité essentiellement rénale, voir ci-dessous).

De farmacokinetiek van fluconazol werd niet onderzocht bij kinderen met nierinsufficiëntie (voor “A terme pasgeborenen”, die vaak onrijpe nieren vertonen, zie hieronder).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le fluconazole appartient à la classe des antimycosiques triazolés, avec une action essentiellement fongistatique.

Fluconazol behoort tot de triazolklasse van antimycotica, met een hoofdzakelijk fungistatische werking.


Le fluconazole s’élimine essentiellement par excrétion rénale sous une forme inchangée du médicament.

Fluconazol wordt voornamelijk via de nieren uitgescheiden als onveranderd geneesmiddel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fluconazole est essentiellement ->

Date index: 2024-07-30
w