Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «formations à temps partiel requièrent un diplôme » (Français → Néerlandais) :

A noter, que seules les formations à temps partiel requièrent un diplôme antérieur (principalement kinésithérapie et médecine).

Er dient opgemerkt te worden dat alleen de deeltijdse opleidingen een basisdiploma vereisen (meestal kinesitherapie of geneeskunde).


Pour suivre une formation à temps partiel, il faut détenir un diplôme de kinésithérapie ou de médecine (voire de vétérinaire ou de sage-femme pour le CBO).

Om een deeltijdse opleiding te volgen moet men een diploma van kinesitherapie of geneeskunde hebben (of van dierenarts of vroedvrouw voor het CBO).


Le titulaire utilise les transports en commun (règle de base) : Une intervention mensuelle calculée sur la base du tarif le meilleur marché pour un abonnement mensuel des transports publics (pour une formation à temps plein) ou sur la base du tarif le meilleur marché par trajet (aller-retour) en transports publics (pour une formation à temps partiel).

De gerechtigde gebruikt het openbaar vervoer (basisregel): Een maandelijkse vergoeding op basis van het goedkoopste tarief van een maandabonnement van het openbaar vervoer (voor een voltijdse opleiding) of op basis van het goedkoopste tarief per traject (heen-terug) van het openbaar vervoer (voor een deeltijdse opleiding).


On observe un glissement de la formation à temps partiel le week-end dans des écoles privées (5 ans) vers des formations universitaires à temps plein (4- 6 ans)

Er vindt een verschuiving plaats van deeltijdse weekend-opleiding aan privéscholen (5 jaar) naar voltijdse, universitaire opleidingen (4-6 jaar)


La formation en ostéopathie peut être suivie via une formation à temps partiel ou à temps plein.

De opleiding osteopathie kan gevolgd worden via deeltijdse of voltijdse opleiding.


Les formations à temps partiel sont donc prédominantes et données le week-end (moyenne de 5 ans).

Dit betekent dat deeltijdse opleidingen de meerderheid uitmaken en tijdens het weekend worden gegeven (gemiddeld 5 jaar).


Enfin, l’addition des temps partiels entraîne un biais dans l’évaluation des besoins : nombre de ces temps partiels sont volontaires (ou sont complétés d’une activité non comptabilisée) : ils nécessitent donc un diplômé (entier !) pour remplir les fonctions correspondantes.

Tot slot leidt de toevoeging van de deeltijds werkenden tot een scheefgetrokken beeld bij de behoefteraming: een aantal van die mensen werkt vrijwillig deeltijds (of heeft een aanvullende activiteit die niet in de telling is opgenomen): voor de uitoefening van de overeenkomstige functies is er dus een (volledig) gediplomeerd persoon nodig.


Les formations à temps plein en ostéopathie étant de nature très récente, elles ont été suivies principalement par de jeunes diplômés .

Aangezien de voltijdse opleidingen in osteopathie zeer recent zijn, worden ze vooral gevolgd door jonge osteopaten.


Les indemnités du demandeur d’emploi qui bénéficie de demi-allocations, en cas de formation professionnelle ou de stage d’insertion en entreprise à temps partiel, doivent être calculées, après la période d’alignement des indemnités sur les allocations de chômage, conformément à l’article 30, § 3, a), du Règlement des indemnités, sur base de la rémunération perdue suivante :

De uitkeringen van de werkzoekende die halve uitkeringen ontvangt in het geval van een deeltijdse beroepsopleiding of instapstage in een onderneming, moeten na het tijdvak van alignering van de uitkeringen op de werkloosheidsuitkeringen, overeenkomstig artikel 30, § 3, a), van de Verordening op de uitkeringen, worden berekend op basis van het volgende gederfd loon:


Mons, 1.2.1980, B.I. -INAMI, 334); que l’absence de pratique professionnelle en rapport avec le diplôme ou la formation scolaire est sans incidence et, il en est de même de l’absence de réactualisation d’une formation acquise il y a long laps de temps parce que la norme légale applicable qui est à caractère d’ordre public et de stricte interprétation prévoit comme critère de référence «les professions que l’assuré a ou aurait pu exercer en rapport avec la formation professionnelle» ; que la ...[+++]

Mons, 1.2.1980, B.I. -INAMI, 334) ; que l’absence de pratique professionnelle en rapport avec le diplôme ou la formation scolaire est sans incidence et, il en est de même de l’absence de réactualisation d’une formation acquise il y a long laps de temps parce que la norme légale applicable qui est à caractère d’ordre public et de stricte interprétation prévoit comme critère de référence «les professions que l’assuré a ou aurait pu exercer en rapport avec la formation professionnelle» ; que l ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

formations à temps partiel requièrent un diplôme ->

Date index: 2021-09-03
w