Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bacille Gram variable
Bactérie Gram variable
Erythrokératodermie variable
Produit contenant de l'auranofine sous forme orale
Produit contenant de la bétaméthasone sous forme orale
Produit contenant du baclofène sous forme orale
Produit contenant du baclofène sous forme parentérale
Produit contenant du bénorilate sous forme orale
Produit contenant du bétaxolol sous forme orale

Traduction de «forme de variables » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






produit contenant de la bétaméthasone sous forme orale

product dat betamethason in orale vorm bevat






produit contenant du baclofène sous forme parentérale

product dat baclofen in parenterale vorm bevat




produit contenant seulement de l'auranofine sous forme orale

product dat enkel auranofine in orale vorm bevat


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La sélection de données à caractère personnel en provenance de l'AIM sous forme de variables peut également être qualifiée d'adéquate, pertinente et non excessive à la lumière du calcul des indicateurs de qualité " orthopédie" et " cardiologie" .

Ook de selectie van de persoonsgegevens afkomstig van het IMA in de vorm van variabelen zijn toereikend, terzake dienend en niet overmatig in het licht van de berekening van de kwaliteitsindicatoren „orthopedie‟ en „cardiologie‟.


L’apport en sélénium à l’homme est la conséquence d’un cycle naturel complexe qui débute dans les sols où l’élément non seulement se trouve en quantités extrèmement variables selon les régions géographiques mais, par ailleurs, possède une disponibilité biologique très inégale. Sous forme inorganique dans les sols, il est pris en charge par les plantes qui le transforment en diverses et nombreuses formes organiques dont la sélénocystéine (SeCYS) ou la sélénométhionine (SeMET).

talrijke diverse organische vormen omzetten waaronder selenocysteïne (SeCYS) of selenomethionine (SeMET).


3. Le projet d’une tumorothèque virtuelle belge consiste à rassembler virtuellement, sous forme d’une base de données, certaines informations relatives au matériel corporel humain résiduel 6 (caractéristiques biologiques, variables relatives au patient, …) conservé physiquement au sein des tumorothèques locales.

3. Het project van een Belgische virtuele tumorbank bestaat erin bepaalde informatie m.b.t. het residuair menselijk lichaamsmateriaal 6 (biologische kenmerken, variabelen m.b.t. de patiënt, …) dat fysiek binnen de lokale tumorbanken wordt bewaard, virtueel in een databank te verzamelen.


Les traitements appliqués concernent différentes formes d’interventions familiales, dont des approches psycho-éducationnelles; les variables analysées sont, d’une part le taux de rechutes et de nouvelles hospitalisations, d’autre part, le fonctionnement psycho-social des patients.

De toegepaste behandelingswijzen hebben betrekking op verschillende soorten familiale interventies, waaronder de psycho-educatieve aanpakken; de geanalyseerde variabelen zijn enerzijds het percentage terugvallen en heropnames in het ziekenhuis, anderzijds het psychosociale functioneren van de patiënten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est un score composite formé par l’addition du score obtenu pour les variables suivantes : classification de plaie, score ASA et durée d’intervention, recodées de la manière suivante:

Het is een heterogene score, bekomen door het samenbrengen van de behaalde score voor volgende variabelen : wondindeling, ASA-score en duur van de ingreep.


Une démence d’évolution rapide s’installe après une période d’incubation variable selon la forme de la maladie et aboutit à une issue fatale.

Na een variabele incubatieperiode afhankelijk van de vorm van de ziekte treedt een snel verlopende dementie op met fatale afloop.


- Prestation médicale sous la forme d’un code nomenclature sélectionné Ces codes sont utilisés en vue de la sélection de groupes de contrôle, en vue de répondre à la plupart des questions de recherche et afin de pouvoir prouver, de manière non faussée, dans les analyses pour ces variables, le résultat net de l’élément prédicteur « inclusion dans le trajet de soins ».

- Medische prestatie onder de vorm van geselecteerde nomenclatuurcode Deze codes worden gebruikt voor de selectie van controlegroepen, voor het beantwoorden van de meeste onderzoekvragen en om in de analyses voor deze variabele het netto-effect van de predictor “inclusie in het zorgtraject” onvertekend te kunnen aantonen


6. Pour la collecte des données (à caractère personnel) requises (en ce compris le filtrage et la conversion du RHM en variables), il est fait appel aux services de l'asbl Smals, qui se chargera notamment de la gestion du serveur de données QI. Avant de communiquer les données à caractère personnel aux personnes responsables du calcul des indicateurs de qualité, celles-ci sont codées au moyen du service de base de la plate-forme eHealth.

6. Voor de inzameling van de vereiste (persoons)gegevens (met inbegrip van de filtering en omzetting van de MZG in variabelen), wordt beroep gedaan op de diensten van de vzw Smals dat zal instaan voor o.a. het beheer van de QI dataserver. Alvorens de persoonsgegevens worden meegedeeld aan de personen verantwoordelijk voor de berekening van de kwaliteitsindicatoren worden ze gecodeerd door middel van de basisdienst van het eHealth-platform.


3. La tumorothèque virtuelle belge a été créée sous la responsabilité de la Fondation Registre du cancer (FRC). Cette banque de données rassemble virtuellement, sous forme d’une base de données, certaines informations relatives au matériel corporel humain résiduel (caractéristiques biologiques, variables relatives au patient, …) conservé physiquement au sein des tumorothèques locales.

3. Onder verantwoordelijkheid van de Stichting Kankerregister (SKR) werd de Belgische virtuele tumorbank opgericht en waarin bepaalde informatie m.b.t. het residuair menselijk lichaamsmateriaal (biologische kenmerken, variabelen m.b.t. de patiënt, …) dat fysiek binnen de lokale tumorbanken wordt bewaard, virtueel in een databank wordt verzameld.


Leur évaluation devait être communiquée sous forme de valeurs variables (p.ex. jamais-parfois-souvent-toujours).

Hun beoordeling diende te worden weergegeven in variabele waarden (bv. nooit-soms-meestal-altijd).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

forme de variables ->

Date index: 2021-12-10
w