Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Formule leucocytaire anormale SAI

Vertaling van "formule la question " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Plus précisément, l’Institut s’engage à formuler les questions du formulaire dans un langage clair et compréhensible ainsi qu’à supprimer toutes les questions dont les réponses peuvent être recueillies auprès d’autres institutions de sécurité sociale.

Het Instituut belooft de vragen op het formulier in een duidelijke en begrijpelijke taal te formuleren en alle vragen waarvan de antwoorden bij andere sociale zekerheidsinstellingen kunnen worden opgevraagd, te schrappen.


4. L’AFMPS formule la question de base de l’étude comme suit: peut-on prouver en Belgique qu’il existe une relation entre l’administration des vaccins en question à titre de prévention d’une diarrhée sévère due au rotavirus et la survenance d’une invagination intestinale?

4. Het FAGG formuleert de basisonderzoeksvraag als volgt: kan in België worden aangetoond dat er al dan niet een relatie bestaat tussen het gebruik van de vaccins in kwestie ter voorkoming van ernstige rotavirusdiarree en het optreden van darminvaginatie?


Finalement, elle souligne la nécessité de formuler une réponse univoque à ses questions de recherche, par analogie avec ce qui a été réalisé en France.

Zij besluit door te verwijzen naar de behoefte om haar onderzoeksvragen ondubbelzinnig beantwoord te zien, naar analogie met hetgeen ook reeds eerder in Frankrijk werd verwezenlijkt.


18. Le demandeur avance les arguments selon lesquels les données à caractère personnel codées précitées sont nécessaires pour pouvoir formuler une réponse concrète aux questions suivantes posées dans le cadre de l'étude:

18. De aanvrager argumenteert dat de hogervermelde gecodeerde persoonsgegevens noodzakelijk zijn om concreet te kunnen antwoorden op volgende onderzoeksvragen:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans les trois semaines qui suivent, les parties peuvent formuler par écrit leurs remarques et questions et les transmettre à l’expert qui est tenu d’y répondre 75 .

De partijen kunnen dan schriftelijk hun opmerkingen en vragen binnen de drie weken formuleren en overmaken, waarop de deskundige moet antwoorden 75 .


Même si l’on ne peut exclure que pour d’autres variables (non analysées), les différences peuvent être plus importantes (par exemple, le pourcentage de patients traités qui se sont fortement marginalisés), la question se pose à plus long terme de savoir s’il ne vaudrait pas mieux supprimer les différences actuelles dans la formule de remboursement des deux types de centres (Voir note en bas de page n°9).

Hoewel niet mag worden uitgesloten dat voor andere, niet-onderzochte variabelen de verschillen groter zouden zijn geweest (bijvoorbeeld wat het percentage behandelde patiënten betreft dat sterk gemarginaliseerd is geraakt), rijst op langere termijn de vraag of de huidige verschillen in de vergoedingsformule van beide centra (zie voetnoot 9) niet beter zouden worden weggewerkt.


Sans devoir se prononcer sur la question de savoir si l’affaire traitée tombe dans le domaine d’application de l’article 6 de la CEDH, il y a lieu de constater que le moyen, tel qu’il a été formulé dans la requête, retient uniquement que “les faits” se sont produits pendant la période s’étalant du 2 juin 1991 au 15 juillet 1992 et que la Chambre restreinte et la Commission d’appel se sont prononcées en la matière, respectivement le 11 janvier 1995 et le 31 juillet 1995.

Zonder een uitspraak te moeten doen over de vraag of de voorliggende zaak wel valt onder het toepassingsgebied van artikel 6 van het EVRM, dient te worden vastgesteld dat het middel, zoals het in het verzoekschrift is geformuleerd, alleen maar inhoudt dat “de feiten” zich voordeden in de periode van 2 juni 1991 tot 15 juli 1992 en daarover uitspraak werd gedaan op 11 januari 1995 door de Beperkte kamer en op 31 juli 1995 door de Commissie van beroep.


Sans devoir se prononcer sur la question de savoir si l’affaire traitée tombe dans le domaine d’application de l’article 6 de la CEDH, il y a lieu de constater que le moyen, tel qu’il a été formulé dans la requête, retient uniquement que “les faits” se sont produits pendant la période s’étalant du 1 er avril 1993 au 30 septembre 1993 et qu’il y a eu un prononcé en la matière le 31 août 1998.

Zonder een uitspraak te moeten doen over de vraag of de voorliggende zaak wel valt onder het toepassingsgebied van artikel 6 van het EVRM, dient te worden vastgesteld dat het middel, zoals het in het verzoekschrift is geformuleerd, alleen maar inhoudt dat “de feiten” zich voordeden in de periode van 1 april 1993 tot 30 september 1993 en daarover uitspraak werd gedaan op 31 augustus 1998.


Par le biais du sondage des dentistes, on a essayé de formuler une réponse aux questions suivantes de l’étude :

Door middel van de bevraging van de tandartsen werd gepoogd een antwoord te formuleren op volgende onderzoeksvragen:


Dans cette partie du rapport, on a essayé de formuler une réponse aux questions suivantes :

In dit deel van het rapport werd gepoogd een antwoord te formuleren op volgende onderzoeksvragen:




Anderen hebben gezocht naar : formule leucocytaire anormale sai     formule la question     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

formule la question ->

Date index: 2022-03-27
w