Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fromage frais
Fromage frais aromatisé
Fromage frais aux fruits
Fromage frais nature
Fromage frais à très faible teneur en matières grasses
Fruit frais
Petits pois frais
Petits pois frais bouillis
Petits pois frais crus
Salade de fruits frais

Traduction de «frais d’attestation » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


















TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les frais d’attestation, pour autant qu’ils concernent le rapport médical circonstancié (cf. art. 5 de la loi du 26.6.1990), ne sont pas à charge de l’assurance maladie (cf. art. 2 du règlement du 28.7.2003 portant exécution de la loi AMI).

De kosten van attestering, in zoverre zij betrekking hebben op het vereiste omstandig medisch verslag (cf. art. 5 van de wet van 26.6.1990), zijn niet ten laste van de ziekteverzekering (cf. art. 2 van de verordening van 28.7.2003 tot uitvoering van de ZIV-wet).


Imputation de frais administratifs pour des attestations et rapports médicaux

Aanrekenen van administratieve kosten voor medische verslagen en attesten


Un conseil provincial soumet au Conseil national la lettre d'un médecin souhaitant savoir si les frais administratifs qu'entraîne l'établissement d'attestations et de rapports médicaux ne peuvent être portés en compte de l'instance qui les demande, en l'occurrence les mutualités et les organismes assureurs.

Een provinciale raad stuurt de Nationale Raad een brief door van een arts die vraagt of de administratieve kosten die het opstellen van medische attesten en verslagen met zich brengt niet kunnen worden doorgerekend aan de aanvragende instantie, in casu de mutualiteiten en de verzekeringsmaatschappijen.


Imputation de frais administratifs pour des attestations et rapports médicaux - Conseil - Ordre des médecins - Ordomedic

Aanrekenen van administratieve kosten voor medische verslagen en attesten - Advies - Orde van geneesheren - Ordomedic


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ceci implique par exemple que la comparaison des dépenses entre professions n’a pas de sens : les dépenses sont basées sur la nomenclature qui finance également une part fort variable des frais d’équipement. l’indicateur inclut aussi des sommes payées aux “patrons” qui attestent pour des collègues (au sein de pools d’honoraires) et aux maîtres de stage attestant pour des candidats-spécialistes (praticiens effectifs non inclus dans le dénominateur) : les moyennes de dépenses incluent ces prestations au numérateur, alors que le dénomina ...[+++]

Dat houdt bijvoorbeeld in dat het geen zin heeft de uitgaven tussen beroepen onderling te vergelijken: de uitgaven zijn op de nomenclatuur gebaseerd en die financiert ook een zeer wisselend aandeel van de toerustingskosten. De indicator omvat ook bedragen die zijn betaald aan “patroons” die voor hun collega’s attesteren (binnen pools van erelonen) en aan stagemeesters die voor de kandidaat-specialisten attesteren (dat zijn dus daadwerkelijk actieve beroepsbeoefenaars die niet in de noemer vervat zitten): de uitgavengemiddelden bevatten die verstrekkingen in de teller, terwijl de noemer geen informatie bevat over de daadwerkelijke beroeps ...[+++]


En outre, le règlement du 17 décembre 2012 modifie également les notes de frais individuelles, le formulaire de demande d’allocation, la notification et l’engagement de paiement et 2 nouveaux formulaires sont ajoutés : une attestation du médecin traitant pour les centres de soins de jour (CSJ) et une note de frais rectificative pour les MRPA/MRS/CSJ. Les nouveaux formulaires sont d’application depuis le 1 er janvier 2013.

De aanvraagformulieren voor tegemoetkoming voor verzorging en bijstand in de handelingen van het dagelijks leven voor de ROB’s en RVT wijzigen met de verordening van 22 oktober 2012, alsook de katzschaal die daarbij hoort. Daarnaast wijzigt de verordening van 17 december 2012 ook de individuele kostennota, het aanvraagformulier voor tegemoetkoming, de kennisgeving en betalingsverbintenis en komen er 2 nieuwe formulieren: een attest van de behandelend arts voor de CDV en een correctiekostennota voor de ROB/RVT/CDV. De nieuwe formulieren zijn vanaf 1 januari 2013 in gebruik.


Si les honoraires (y compris le remboursement des frais) ne sont pas payés au comptant, une attestation de soins doit être remise au patient lors de la prestation, et le reçu doit être barré et conservé; si le paiement est effectué par compte chèque postal ou par compte bancaire, aucun formulaire ne doit être rempli, mais le montant perçu doit être inscrit directement au livre-journal (Commentaire du Code des Impôts sur les Revenus (Comm. IR) n° 320/25).

Indien de honoraria (inbegrepen de terugbetaling van de kosten), niet contant betaald worden, dient bij de verstrekking een getuigschrift voor verstrekte hulp aan de patiënt uitgereikt te worden en dient het ontvangstbewijs doorstreept en bewaard te worden; bij de betaling op de post of bankrekening van de arts dient geen formulier ingevuld te worden maar wordt het ontvangen bedrag rechtstreeks ingeschreven in het dagboek (Commentaar op het Wetboek van de inkomstenbelastingen (Com.IB) nr. 320/25).


En ce qui concerne la qualité des traitements, la tarification, la communication des informations concernant des frais non couverts par l’assurance maladie et la délivrance d’attestations, le dispensateur de soins doit donc appliquer les mêmes règles que s’il s’agissait d’un bénéficiaire belge.

Wat betreft de kwaliteit van de behandeling, de tarifering, de informatieverstrekking over niet door de ziekteverzekering vergoede kosten en de aflevering van getuigschriften moet de zorgverlener dus dezelfde regels toepassen als bij een Belgische rechthebbende.


L’établissement doit à cet effet fournir à l’Inami tous les documents jugés nécessaires et qui attestent de l’effectivité des frais engagés (à titre d’exemple : les factures, une copie de l’acte de vente, le contrat d’emprunt et son échéancier de remboursement, etc.).

De inrichting moet hiervoor aan het Riziv alle documenten bezorgen die noodzakelijk worden geacht en die bewijzen dat de aangegane kosten effectief zijn gemaakt (bijvoorbeeld: de facturen, een kopie van de verkoopakte, het leningscontract en het aflossingsschema ervan, enz.).


La limitation à six médecins maximum est explicitée : il s’agit du coordinateur, de quatre participants “ordinaires” et d’un seul médecin qui atteste la prestation, y compris l’intervention dans les frais de déplacement.

Een beperking tot maximum zes artsen wordt geëxpliciteerd: de coördinator, vier gewone deelnemers en één arts die de verstrekking inbegrepen de verplaatsingsvergoeding attesteert.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

frais d’attestation ->

Date index: 2023-08-09
w