Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «francophones du comité » (Français → Néerlandais) :

Après modification et adaptation, les textes ont été traduits en français et relus par les membres francophones du comité consultatif.

Na herwerking en aanpassing werden de teksten naar het Frans vertaald en nagelezen door de Franstalige leden van de adviescommissie.


Stakeholders: Christine Aubry (RaDiOrg et KU Leuven), Vinciane Berckmans (Astma et Allergiekoepel), Manu Beuselinck (La Chambre), Vanessa Biname (CRM et AFMPS), Philippe Blanchart (La Chambre), Marc Bogaert (UGent), Jacques Boly (Comité de l’assurance à l’INAMI et ANMC), Piet Calcoen (Conseil général de l’INAMI et DKV), Pierre Chevalier (RIZIV – INAMI), Marc-Henry Cornely (Comité de l’assurance à l’INAMI et OPHACO), Jean Creplet (CRM et ABSYM), Rita De Bont (La Chambre), Lieve Declerck (Gezinsbond), Katrien De Koekelaere (Comité de l’assurance à l’INAMI et CM), Katelijne De Nys (CRM et UZ Leuven), Luc Detavernier (Observatoire des maladi ...[+++]

Stakeholders: Christine Aubry (RaDiOrg en KU Leuven), Vinciane Berckmans (Astma en Allergiekoepel), Manu Beuselinck (De Kamer), Vanessa Binamé (CTG en AFMPS), Philippe Blanchart (De Kamer), Marc Bogaert (UGent), Jacques Boly (Verzekeringscomité van het RIZIV en ANMC), Piet Calcoen (Algemene Raad van het RIZIV en DKV), Pierre Chevalier (RIZIV – INAMI), Marc-Henry Cornely (Verzekeringscomité van het RIZIV), Jean Creplet (CTG en ABSYM), Rita De Bont (De Kamer), Lieve Declerck (Gezinsbond), Katrien De Koekelaere (Verzekeringscomité van het RIZIV en CM), Katelijne De Nys (CTG en UZ Leuven), Luc Detavernier (Observatorium voor Chronische Ziekten en MLOZ), François Dekeyser (Service d'Etude et de Prévention du Tabagisme), Christian Dekeyser (Verze ...[+++]


d) les handicapés séjournant dans des centres de rééducation fonctionnelle ayant conclu une convention avec le Comité de l’assurance du Service des soins de santé ou dans des établissements agréés par le Vlaams Fonds voor Sociale integratie van personen met een handicap, le Fonds bruxellois francophone pour l’intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées, l’Agence Wallonne pour l’intégration des personnes handicapées ou de Dienststelle für personen mit behinderung.

d) de mindervaliden die bijvoorbeeld verblijven in revalidatiecentra die een overeenkomst hebben gesloten met het Verzekeringscomité of in inrichtingen die erkend zijn door het Vlaams Fonds voor sociale integratie van personen met een handicap, het Fonds Bruxellois francophone pour l’intégration sociale et professionelle des personnes handicapées, het Agence Walonne pour l’intégration des personnes handicapées of de Dienststelle für personen mit behinderung.


Il y a 3 ans (loi du 24 décembre 2002, entrée en vigueur au 15 février 2003), les “Chambres restreintes” francophones et les “Beperkte kamers” néerlandophones ont été supprimées et remplacées par le “Comité d’évaluation et de contrôle médicaux (SECM)”.

Drie jaar geleden (wet van 24 december 2002, inwerkingtreding op 15 februari 2003) zijn de Nederlandstalige “Beperkte kamers” en de Franstalige “Chambres restreintes” afgeschaft en vervangen door het “Comité van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle (DGEC)”.


La loi-programme du 27 décembre 2004 a scindé le Comité du SECM en 2 groupes linguistiques : dossiers néerlandophones dossiers francophones et germanophones.

Bijgevolg is, bij de programmawet van 27 december 2004, het Comité DGEC gesplitst in 2 taalgroepen: de Nederlandstalige dossiers de Frans- en Duitstalige dossiers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

francophones du comité ->

Date index: 2023-03-22
w