Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Soutien à l'adaptation
Trouble de l'adaptation
Trouble de l'adaptation avec humeur anxieuse
Trouble de l'adaptation avec humeur dépressive

Traduction de «français est adapté » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou ...[+++]

Omschrijving: Toestanden van subjectieve spanning en emotionele ontregeling die doorgaans het sociaal functioneren en optreden belemmeren en ontstaan in de periode van aanpassing aan een belangrijke levensverandering of stressveroorzakende levensgebeurtenis. De stressveroorzakende factor kan de samenhang van iemands sociale netwerk aangetast hebben (sterfgeval, scheiding) of sociale steun en waarden in groter verband (migratie, vluchtelingenstatus) of vertegenwoordigde een belangrijke ontwikkelingsstap of crisis (naar school gaan, ouder worden, falen in het bereiken van een dierbaar persoonlijk doel, pensionering). Individuele predispositie of kwetsbaarheid speelt een belangrijke rol bij het risico voor het optreden van aanpassingsstoorniss ...[+++]


trouble de l'adaptation avec perturbation mixte des émotions et des conduites

aanpassingsstoornis met gemengde stoornis van emoties en gedrag




Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, is het etiologisch belang ervan niet altijd duidelijk en blijkt dit in alle gevallen afhankelijk te ...[+++]


enseignement sur les techniques d'adaptation à un déficit sensoriel

educatie over aanpassingstechnieken bij sensorisch gebrek


trouble de l'adaptation avec caractéristiques émotionnelles mixtes

aanpassingsstoornis met gemengde emotionele kenmerken








Réaction à un facteur de stress sévère, et troubles de l'adaptation

reactie op ernstige stress en aanpassingsstoornissen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Au §10novies concernant le système d'oxygénateur extracorporel à membrane le texte en français est adapté conformément au texte en néerlandais.

In §10novies betreffende de extra corporele membraan oxygenatie wordt de Franse tekst in overeenstemming gebracht met de Nederlandse tekst.


Les chapitres 2, 3, 4, 6 du rapport ont été librement traduits en français et néerlandais pour en faciliter l’accès et adaptés, au besoin, à la situation belge.

Hoofdstukken 2,3,4 en 6 werden vrij vertaald naar het Frans en het Nederlands voor een beter begrip en zo nodig aangepast aan de situatie in België.


Prévention ergonomique des TMS: adapter les machines et outils de travail — Français

Ergonomische preventie van MSA: gereedschappen en machines aanpassen — Nederlands


Adapter son poste de travail: le travail à la caisse — Français

Aanpassing van de werkpost: werk aan de kassa — Nederlands


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Suite à une erreur de traduction, le dernier alinéa de l’article 6, 4°bis, du texte français doit être adapté comme suit :

Ten gevolge een vertaalfout moet in de Franse tekst het laatste lid van artikel 6, 4°bis, als volgt worden aangepast:


un rapport contenant des propositions d’adaptation des règles d’application de l’actuel système de responsabilisation par rapport aux frais d’administration des O.A (pour aboutir à un autre système à l’avenir) une brochure “Infobox” (brochure informative relative à la réglementation) pour les pharmaciens COOPAMI : le développement d’un programme de formation et organisation de formations en anglais et en français.

een rapport met voorstellen om de toepassingsregels aan te passen van het huidige responsabiliseringssysteem van de administratiekosten van de V. I (met het oog op een toekomstig systeem) “Infobox”-brochure (informatieve brochure over de reglementering) voor de apothekers COOPAMI: ontwikkelen van een opleidingsprogramma en organiseren van opleidingen in het Engels en in het Frans.


Après modification et adaptation, les textes ont été traduits en français et relus par les membres francophones du comité consultatif.

Na herwerking en aanpassing werden de teksten naar het Frans vertaald en nagelezen door de Franstalige leden van de adviescommissie.


L’arrêté royal du 8 mai 2012, publié au Moniteur belge du 29 août 2012 corrige 2 erreurs dans la version en français de l’arrêté royal concernant les filets implantables : un numéro de prestation incorrect et un titre incorrect ont été adaptés.

Het koninklijk besluit van 8 mei 2012, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 29 augustus 2012 verbetert 2 foutjes in de Franstalige versie van het koninklijk besluit betreffende de implanteerbare netjes: een foutief verstrekkingnummer en een foutief opschrift worden aangepast.


L’arrêté royal qui a instauré le système de location de voiturettes dans les MRPA / MRS a été adapté afin de mettre le texte néerlandais en conformité avec le texte français 34 .

Het koninklijk besluit dat het verhuursysteem van rolstoelen in ROB’s/RVT’s heeft ingevoerd in de nomenclatuur wordt aangepast om de Nederlandse tekst in overeenstemming te brengen met de Franse tekst 34 .




D'autres ont cherché : soutien à l'adaptation     trouble de l'adaptation     français est adapté     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

français est adapté ->

Date index: 2024-09-19
w