Elle correspond à un moment d’échappement pendant lequel le patient présente un état d’insuffisance de ses moyens de défense, de vulnérabilité, le mettant en situation de rupture, de souffrance, laquelle n’est pas obligatoirement théâtrale ou bruyante; certains la vivent même comme moment fécond d’une vie.
It denotes a moment of elusion during which the patients’ state is such that they are not sufficiently able to defend themselves, are vulnerable, find themselves in a situation that causes them to break down and suffer, and which is not necessarily theatrical or noisy; some patients even look upon this moment as the most fruitful of their lives.