Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «février 1998 précité » (Français → Néerlandais) :

L’arrêté royal du 22 février 1998 précité a ajouté cette mention afin que la carte puisse valoir comme engagement de paiement, notamment pour les pharmaciens.

Het voormelde koninklijk besluit van 22 februari 1998 heeft deze vermelding toegevoegd, opdat de kaart als betalingsverbintenis zou kunnen dienen, meer bepaald voor de apothekers.


Les O.A. veillent au respect de cette obligation (article 16 de l’arrêté royal du 22 février 1998 précité).

Ingeval de sociaal verzekerde overlijdt, moeten de erfgenamen de SIS-kaart inleveren bij de V. I. waarbij hij was aangesloten. De V. I. waken over de naleving van deze verplichting (artikel 16 van het voormelde koninklijk besluit van 22 februari 1998).


Il s’agit des personnes relevant de régimes d’outre-mer et de la marine marchande (spécifiées par les articles 8 et 9 de l’arrêté royal du 22 février 1998 précité).

Het gaat om de personen die onder regelingen voor overzeese gebieden en voor de zeelieden ter koopvaardij vallen (gespecificeerd in de artikelen 8 en 9 van het voormelde koninklijk besluit van 22 februari 1998).


Une modification de l’arrêté royal du 22 février 1998 précité prévoit une durée de validité de 10 ans, pour les cartes émises à partir du 1er mai 2003 (Voir point B, 2, a.).

Door een wijziging van het voormelde koninklijk besluit van 22 februari 1998 wordt de geldigheidsduur op 10 jaar vastgelegd voor de kaarten die vanaf 1 mei 2003 (zie punt B, 2, a) zijn uitgereikt.


Après modification de l’arrêté royal du 22 février 1998 précité, il est aussi prévu que dès le remplacement ou le renouvellement de la carte SIS, l’assuré social devra soit, la détruire, soit, la restituer à l’organisme assureur dont il relève.

Na een wijziging van het voormelde koninklijk besluit van 22 februari 1998 zal de sociaal verzekerde ook zijn SIS-kaart moeten vernietigen of opnieuw inleveren bij de verzekeringsinstelling waaronder hij valt, zodra deze is vervangen of vernieuwd.


Le fait, pour un dispensateur de soins (à l’exception des établissements hospitaliers en ce qui concerne l’admission hospitalière) d’apporter la preuve de l’utilisation de la carte d’identité sociale, vaut obligation de paiement par l’O.A. de la partie non à charge de l’assuré social, pour la prestation de santé payée selon le régime du tiers-payant 6 (article 52 de l’arrêté royal du 22 février 1998 précité).

Wanneer een zorgverlener (met uitzondering van de ziekenhuisopnames in de verplegingsinrichtingen) het bewijs levert dat de sociale identiteitskaart is gebruikt, geldt dat als een verplichting voor de V. I. om voor de geneeskundige verstrekking, betaald volgens de derdebetalersregeling 6 , het gedeelte dat niet ten laste is van de sociaal verzekerde te betalen (artikel 52 van het voormelde koninklijk besluit van 22 februari 1998).


Désormais, en application de l’arrêté royal du 11 octobre 2000 modifiant l’arrêté royal précité du 22 février 1998 portant des mesures d’exécution de la carte d’identité sociale, la durée de validité est portée à trois mois :

Voortaan wordt de geldigheidsduur op drie maanden gebracht (in toepassing van het koninklijk besluit van 11 oktober 2000 tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari 1998 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart) :




D'autres ont cherché : février 1998 précité     février     l’arrêté royal précité     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

février 1998 précité ->

Date index: 2021-10-13
w