Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «garantir une sécurité absolue lors » (Français → Néerlandais) :

On ne dispose pas de données suffisantes pour garantir une sécurité absolue lors d’un usage interne pendant la grossesse et la période d’allaitement en raison de la teneur élevée en alcool.

Men beschikt over onvoldoende gegevens om tijdens de zwangerschap en de borstvoedingsperiode een veilig gebruik te kunnen verzekeren in geval van inwendige toediening omwille van het hoge alcoholgehalte.


On ne dispose pas de données suffisantes pour garantir la sécurité absolue de ce produit durant la grossesse ou l’allaitement.

Er zijn niet voldoende gegevens beschikbaar om de absolute veiligheid van dit product tijdens de zwangerschap of lactatie te garanderen.


On ne dispose pas de données suffisantes pour garantir une sécurité absolue durant l'allaitement en cas d’usage interne en raison de la teneur élevée en alcool.

Men beschikt niet over voldoende gegevens om bij inwendige toediening een absoluut veilig gebruik te waarborgen tijdens de borstvoedingsperiode, omwille van het hoog alcoholgehalte.


On ne dispose pas de données suffisantes pour garantir une sécurité absolue pour l’utilisation de KAMILLOSAN pendant la grossesse en cas d’usage interne en raison de la teneur élevée en alcool.

Men beschikt niet over voldoende gegevens om bij inwendige toediening een absoluut veilig gebruik te waarborgen tijdens de zwangerschap omwille van het hoog alcoholgehalte.


Interprétation : L’audit d’une entreprise ne concerne pas les transports effectués par des tiers, mais l’auditeur vérifie que les conventions passées entre l’opérateur et les entreprises de transport imposent aux sous-traitants des exigences suffisantes pour garantir la sécurité de la chaîne alimentaire. Lors du transport des produits, les mesures appropriées (nettoyage, protection contre l’humidité, …) doivent être prises afin d’éviter toute contamination indésirable.

Interpretatie: De audit van een bedrijf geldt niet voor door derden uitgevoerde transporten, maar de auditor gaat na of de contracten die afgesloten zijn tussen de operator en de transportbedrijven aan de onderaannemers eisen opleggen die volstaan om de veiligheid van de voedselketen te garanderen Bij het transport van producten moeten gepaste maatregelen (reinigen, beschermen tegen vocht, …) worden genomen om elke ongewenste verontreiniging te vermijden.


La surveillance de la qualité est essentielle pour garantir la sécurité du patient, y compris lors d’utilisation de matériel endoscopique.

Kwaliteitsbewaking is essentieel voor het garanderen van patiëntveiligheid, ook bij gebruik van endoscopen.


Il va de soi que toutes les analyses qui assurent la qualité clinique du prélèvement, afin de garantir la sécurité du patient pour lequel ce matériel humain sera utilisé, doivent être réalisées, y compris la recherche du virus HIV, laquelle est d'ailleurs obligatoire lors d'un prélèvement de sang pour transfusion.

Het spreekt vanzelf dat alle analyses ter garantie van de klinische kwaliteit van de wegneming uitgevoerd moeten worden, teneinde de veiligheid van de patiënt voor wie dit menselijk materiaal gebruikt zal worden te waarborgen. Deze analyses bevatten onder meer het onderzoek naar het HIV virus, dat overigens verplicht is voor elke bloedafneming met transfusiedoeleinden.


Pour garantir la sécurité du receveur lors d’une transfusion, il est primordial de respecter les règles de compatibilité selon les groupes sanguins, et le type de produit : globules rouges, plaquettes ou plasma.

Om de veiligheid van de patiënt tijdens een bloedtransfusie te garanderen, is het uiterst belangrijk de compatibiliteitsregels in acht te nemen, alsook het type product: rode bloedcellen, bloedplaatjes en plasma.


Dès lors que la Cour ne pourrait, elle-même, violer le principe du raisonnable et/ou du délai raisonnable (cfr infra, pt 48), c’est à tort que la S.A. S. voit dans ces principes ainsi que dans les autres principes qu’elle évoque, un obstacle à la compétence de la Cour pour réformer la décision du 11 octobre 2001 Dans la mesure où, il a été décidé que la S.A. S. a dû recevoir la décision du 19 avril 2001, c’est à tort qu’elle considère que faute de connaître les éléments permettant de calculer le dépassement, la Cour ne pourrait se prononcer sur l’application du coefficient “P”, sans méconnaître le principe de non-rétroactivité et le principe de ...[+++]

Dès lors que la Cour ne pourrait, elle-même, violer le principe du raisonnable et/ou du délai raisonnable (cfr infra, point 48), c’est à tort que la S.A. S. voit dans ces principes ainsi que dans les autres principes qu’elle évoque, un obstacle à la compétence de la Cour pour réformer la décision du 11 octobre 2001 Dans la mesure où, il a été décidé que la S.A. S. a dû recevoir la décision du 19 avril 2001, c’est à tort qu’elle considère que faute de connaître les éléments permettant de calculer le dépassement, la Cour ne pourrait se prononcer sur l’application du coefficient “P”, sans méconnaître le principe de non-rétroactivité et le pr ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

garantir une sécurité absolue lors ->

Date index: 2021-09-16
w