Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grossesse bien qu’aucune » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.

Omschrijving: De betrokkene heeft ten minste één duidelijk vastgestelde hypomane, manische of gemengde affectieve episode doorgemaakt in het verleden en bovendien ten minste één andere affectieve episode, depressief, hypomaan, manisch of gemengd, maar lijdt momenteel niet aan enige noemenswaardige ontregeling van de stemming en heeft daar ook al enige maanden niet aan geleden. Perioden van remissie ten tijde van profylactische behandeling dienen hier gecodeerd te worden.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Grossesse Bien qu’aucune étude clinique contrôlée n’ait été conduite sur l’utilisation de l’oseltamivir chez la femme enceinte, des données limitées issues des cas rapportés depuis la commercialisation et de la surveillance observationnelle rétrospective sont disponibles.

Zwangerschap Er zijn geen gecontroleerde klinische studies uitgevoerd voor het gebruik van oseltamivir door zwangere vrouwen. Wel zijn er beperkte gegevens beschikbaar uit postmarketing en retrospectieve observationele controle rapporten.


Grossesse Bien qu'aucun effet tératogène n'ait été démontré lors d'expériences sur des animaux, la prise d’Optalidon durant la grossesse sera évitée.

Zwangerschap Hoewel geen teratogeen effect aangetoond werd bij dierproeven, moet gebruik van Optalidon tijdens de zwangerschap vermeden worden.


Grossesse Bien qu'aucun effet tératogène n'ait été démontré lors d'expériences sur des animaux, l'emploi d’Ibuprofen Sandoz durant la grossesse devrait être évité.

Zwangerschap Hoewel in experimenteel onderzoek bij dieren geen teratogene effecten werden aangetoond, moet het gebruik van Ibuprofen Sandoz tijdens de zwangerschap worden vermeden.


Grossesse Bien qu’aucun cas de malformation n’ait été signalé jusqu’à présent, le médicament doit être utilisé avec la prudence qui s’impose durant la grossesse.

Zwangerschap Hoewel bij de mens tot dusver geen enkele misvorming werd gemeld, moet het middel tijdens de zwangerschap met de nodige voorzichtigheid worden gebruikt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Grossesse Bien qu’aucun effet tératogène n’ait été observé lors de l’administration orale de Piromed 0,5% gel à des animaux de laboratoire, la sécurité d’utilisation de cette substance pendant la grossesse et l’allaitement n’est pas établie.

Zwangerschap Ofschoon bij orale toediening van Piromed 0,5 % gel aan laboratoriumdieren geen enkel teratogeen effect werd waargenomen, is de gebruiksveiligheid van deze stof tijdens de zwangerschap en de lactatie niet vastgesteld.


Grossesse Bien qu'aucune action tératogène n'ait été observée chez l'animal, la sécurité d'emploi de Tilcotil au cours de la grossesse ne peut être garantie.

van Tilcotil tijdens de zwangerschap niet gewaarborgd worden.


Grossesse : Bien qu'aucun effet tératogène ou embryotoxique aigu n'ait été observé dans les études chez l'animal, les données sont insuffisantes pour pouvoir juger d'une éventuelle nocivité chez l'être humain (voir rubrique 5.3).

Zwangerschap: Hoewel bij dieronderzoeken geen teratogene of acute embryotoxische effecten werden waargenomen, bestaan er onvoldoende gegevens om een mogelijke schadelijkheid bij de mens te beoordelen (zie rubriek 5.3).




D'autres ont cherché : grossesse bien qu’aucune     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grossesse bien qu’aucune ->

Date index: 2024-09-16
w