Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «grossesse éventuelle doit » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le dia ...[+++]

Omschrijving: Een depressieve episode, die langdurig kan zijn, optredend in de nasleep van een schizofrene ziekte. Enkele schizofrene symptomen, hetzij 'positieve', hetzij 'negatieve', moeten nog aanwezig zijn, maar zij domineren niet meer het klinische beeld. Deze depressieve toestanden gaan samen met een vergroot risico voor suïcide. Als de patiënt geen enkel schizofreen symptoom meer heeft dient een depressieve episode te worden gediagnosticeerd (F32,-). Als schizofrene symptomen nog floride en opvallend zijn dient de diagnose die van het-van- toepassing-zijnde schizofrene subtype te blijven (F20.0-F20.3).


Fœtus et nouveau-né affectés par des affections maternelles, éventuellement sans rapport avec la grossesse actuelle

gevolgen voor foetus en pasgeborene door aandoeningen van moeder welke niet gerelateerd hoeven te zijn aan huidige zwangerschap
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il va de soi que la grossesse constitue une contre-indication absolue de traitement avec CHLOE et qu’une grossesse éventuelle doit être exclue avant d’entreprendre un traitement de ce type.

Het spreekt dan ook voor zich dat zwangerschap een absolute contra-indicatie vormt voor een behandeling met CHLOE, en moet worden uitgesloten vóór men een dergelijke behandeling start.


S’il y a déjà eu des rapports sexuels, une grossesse éventuelle doit être exclue avant que la femme ne commence Diane-35 ou bien il faut attendre les premières règles.

Mocht evenwel reeds geslachtsgemeenschap hebben plaatsgevonden, dan moet zwangerschap worden uitgesloten vooraleer effectief met Diane-35 te starten ofwel moet de vrouw haar eerste menstruatie afwachten.


La décision d’interrompre le traitement doit être prise, selon les recommandations actuelles (par ex. les British Neurologists’ Guidelines), en fonction de facteurs comme la perte d’efficacité (par ex. augmentation du nombre de rechutes, évolution vers la phase progressive), l’apparition d’effets indésirables ou un éventuel désir de grossesse [n.d.l.r. : dans les notices des spécialités à base d’interféron ß et d’acétate de glatiramère, la grossesse figure parmi les contre-indications; chez les femmes en âge de p ...[+++]

De beslissing om de behandeling te stoppen, dient volgens de huidige richtlijnen (b.v. de British Neurologists’ Guidelines) te worden genomen in functie van factoren zoals gefaalde doeltreffendheid (b.v. toename van het aantal opstoten, evolutie naar de progressieve fase), optreden van ongewenste effecten of zwangerschapswens [n.v.d.r.: in de bijsluiters van de specialiteiten op basis van interferon ß en glatirameeracetaat wordt zwangerschap vermeld als een contra-indicatie; bij vrouwen in de vruchtbare leeftijd wordt effectieve anticonceptie aanbevolen, en bij zwangerschapswens of wanneer zwangerschap wordt vastgesteld, dient de behand ...[+++]


La sécurité du penciclovir n’étant pas établie pendant la grossesse chez l'être humain, Vectavir ne doit être utilisé pendant la grossesse et l'allaitement que sur avis médical, si les bénéfices potentiels contrebalancent les risques éventuels associés au traitement.

Gezien de veiligheid van penciclovir tijdens de zwangerschap bij de mens niet werd vastgesteld, mag Vectavir crème tijdens de zwangerschap en de borstvoeding alleen gebruikt worden op advies van een arts en in geval geacht wordt dat de potentiële voordelen opwegen tegen de mogelijke risico’s die verband houden met de behandeling.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avant l'instauration du traitement par la ribavirine, le médecin doit informer le patient de façon exhaustive du risque tératogène de la ribavirine, de la nécessité d'une contraception efficace et continue, d'un possible échec des méthodes contraceptives et des éventuelles conséquences sur la grossesse si elle survient au cours du traitement par la ribavirine.

Teratogeen risico: Zie rubriek 4.6 Zwangerschap en borstvoeding Voorafgaand aan de behandeling met ribavirine moet de arts op begrijpelijke wijze de patiënt informeren over het teratogene risico van ribavirine, over de noodzaak van doeltreffende en continue contraceptie, over de mogelijkheid dat contraceptieve methoden kunnen falen en de mogelijke gevolgen voor de zwangerschap in geval die zou optreden tijdens de behandeling met ribavirine.


MIVACRON ne doit pas être administré pendant la grossesse, sauf si l'avantage clinique attendu pour la mère l'emporte sur tout risque éventuel pour le foetus.

MIVACRON mag niet tijdens de zwangerschap toegediend worden, behalve als het verwachte klinisch voordeel voor de moeder opweegt tegen het eventuele risico voor de foetus.


- le médecin qui administre le traitement doit donner au patient ou à son responsable légal des instructions écrites auxquelles le patient devra se conformer lorsqu’il aura quitté l’hôpital; il consignera au dossier médical la date à laquelle ces instructions ont été données; si le patient est transféré dans une maison de soin ou de repos, le médecin informera le responsable de celle-ci des mesures éventuelles à prendre et des précautions à suivre (avec une attention particulière pour la protection de la ...[+++]

- de geneesheer die de behandeling toedient moet aan de patiënt of aan diens wettelijk verantwoordelijke geschreven instructies overhandigen waarnaar de patiënt zich moet schikken nadat hij het ziekenhuis zal verlaten hebben; hij dient de datum waarop de overhandiging van deze instructies heeft plaatsgevonden te noteren in het medisch dossier; als de patiënt naar een rust- of verzorgingstehuis wordt overgebracht, zal de geneesheer de verantwoordelijke ervan op de hoogte brengen van de eventueel te nemen maatregelen of te volgen voor ...[+++]


La place des antidépresseurs doit, comme avec tout médicament pris pendant la grossesse, être correctement évaluée par rapport aux risques éventuels pour le foetus.

De plaats van antidepressiva moet, zoals steeds voor geneesmiddeleninname tijdens de zwangerschap, zeer goed afgemeten worden tegenover het mogelijke risico voor de vrucht.


Ventavis ne doit être utilisé pendant la grossesse que si votre médecin juge que les bénéfices potentiels l’emportent sur les risques éventuels pour vous et pour le fœtus.

Ventavis mag alleen tijdens de zwangerschap gebruikt worden als uw arts heeft bepaald dat het mogelijke voordeel opweegt tegen het mogelijke risico voor u en de foetus.


Comme les autres bloqueurs neuromusculaires, l’atracurium ne doit être utilisé durant la grossesse que si le bénéfice thérapeutique l’emporte sur les risques éventuels.

Zoals andere neuromusculaire blokkers mag atracurium tijdens de zwangerschap alleen worden gebruikt als de gunstige therapeutische effecten opwegen tegen de eventuele risico’s.




D'autres ont cherché : grossesse éventuelle doit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grossesse éventuelle doit ->

Date index: 2024-08-15
w