Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chute d'objet par suite d'un accident du bateau
Hémorragie ombilicale après la naissance
Infection d'une suture après césarienne
L'après-midi
Orthèse du pied après traitement
Périnéale après accouchement
Syndrome asthénique

Traduction de «gélule après » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]

Omschrijving: Er komen aanzienlijke culturele verschillen voor bij de presentatie van deze stoornis en er komen twee hoofdvormen voor, met aanzienlijke overlap. Bij de ene vorm is het belangrijkste kenmerk een klacht over toegenomen vermoeidheid na geestelijke inspanning, dikwijls samengaand met enige afname in het efficiënt verrichten van de dagelijkse beroepsarbeid. De geestelijke vermoeibaarheid wordt op typerende wijze beschreven als een zich op onaangename wijze opdringen van verwarrende associaties of herinneringen, moeite met concentreren en algemeen inefficiënt denken. Bij de andere vorm ligt de nadruk op gevoelens van lichamelij ...[+++]


Blessures:dues à un fait de guerre classées en Y36.0-Y36.7 ou Y36.9 mais survenues après la cessation des hostilités | par explosion de bombes ou de mines posées au cours de faits de guerre, l'explosion étant survenue après la cessation des hostilités

letsel door explosie van bommen of mijnen geplaatst in de loop van oorlogshandelingen, indien de explosie plaatsvond na staken van vijandelijkheden | letsel door oorlogshandelingen geclassificeerd onder Y36.0-Y36.7 of Y36.9, maar na staken van vijandelijkheden


brûlure au cours d'un incendie de bateau chute due à une collision ou un autre accident du bateau écrasement:entre bateaux entrant en collision | par une embarcation de sauvetage après abandon du bateau | heurt par:bateau ou une partie de bateau après chute ou saut d'un bateau endommagé | chute d'objet par suite d'un accident du bateau | lésion traumatique au cours d'un accident de bateau impliquant une collision toute lésion traumatique, sauf noyade et submersion, résultant de l'accident du bateau

verbrand, terwijl schip in brand staat | elk letsel behalve verdrinking en onderdompeling als gevolg van ongeval met vaartuig | getroffen door boot of deel van boot na val of sprong van beschadigde boot | getroffen door vallend voorwerp als gevolg van ongeval met vaartuig | gewond bij ongeval met vaartuig met aanvaring van vaartuig | val door aanvaring of overig ongeval met vaartuig | vermorzeld door reddingsboot na verlaten van schip | vermorzeld tussen botsende schepen


Infection d'une suture:après césarienne | périnéale après accouchement

geïnfecteerde | perineumhechting | na bevalling | geïnfecteerde | wond van keizersnede | na bevalling |






percuté par un bateau ou une partie de celui-ci après une chute d'un bateau, passager d'un petit bateau motorisé blessé

geraakt door boot of deel ervan na val uit boot, inzittende van kleine aangedreven boot gewond


écrasé par un canot de sauvetage après l'abandon du navire, passager d'un bateau motorisé blessé

verpletterd door reddingsboot na verlaten van schip, inzittende van kleine aangedreven boot gewond


évaluation après une exposition possible à une contagion

beoordeling na mogelijke blootstelling aan besmetting


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Après l’inhalation, chaque gélule vide est jetée avant l’insertion de la gélule suivante dans le dispositif d’inhalation, avec un temps d’attente le plus court possible entre les gélules.

Na inhalatie moet iedere lege capsule worden weggegooid voordat de volgende capsule zo snel mogelijk in de inhalator wordt geplaatst.


Les notices pour le public peuvent désormais aussi être consultées sur notre site Web, en cliquant sur le plus petit symbole " gélule bleue" en regard du conditionnement des spécialités (juste avant le signe euro et après la grande " gélule bleue " . Ce lien renvoie au Résumé des Caractéristiques du Produit (RCP, auparavant appelé notice scientifique).

Ook de bijsluiters voor het publiek (patiëntenbijsluiters) kunnen vanaf heden op onze website worden geraadpleegd, door aanklikken van het symbool " kleine blauwe gelule" ter hoogte van de verpakking bij de specialiteiten (net vóór het euro-teken en na het symbool " grote blauwe gelule" die naar de Samenvatting van de Kenmerken van het Product (SKP), de vroegere wetenschappelijke bijsluiter, verwijst).


2 gélules le midi et 2 gélules le soir à prendre avec un grand verre d'eau (200 ml) après les repas, en complément d'une alimentation variée et équilibrée.

2 capsules ‘s middags en 2 capsules ‘s avonds na de maaltijden innemen met een groot glas water (200 ml) als aanvulling op een gevarieerde en evenwichtige voeding.


Étape 4: inhalation de 120 mg (3 gélules de 40 mg), puis mesure du VEMS et de la SpO Étape 5: inhalation de 160 mg (4 gélules de 40 mg), puis mesure du VEMS et de la SpO Étape 6: mesure du VEMS 15 minutes après la prise de la dose d’initiation.

Stap 4: de patiënt inhaleert 120 mg (3x40mg-capsule), het FEV 1 wordt gemeten en de SpO 2 gemonitord Stap 5: de patiënt inhaleert 160 mg (4x40mg-capsule), het FEV1 wordt gemeten en de SpO 2 gemonitord Stap 6: het FEV1 van de patiënt wordt 15 minuten na toediening van de testdosis gemeten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Pour obtenir les meilleurs résultats, inhalez les gélules les unes après les autres, en faisant en sorte qu’il s’écoule le moins de temps possible entre les gélules.

- Inhaleer voor het beste resultaat de capsules vlak na elkaar, met zo weinig mogelijk tijd tussen de capsules.


Consulter un médecin avant l'utilisation de LIPOFEINE gélules, en cas de graves problèmes de digestion (constipation, paresse intestinale, après une opération des intestins), de troubles du métabolisme ou de traitements médicamenteux qui réduisent la fonction intestinale.

Raadpleeg een arts vóór het gebruik van LIPOFEINE capsules bij ernstige spijsverteringsproblemen (constipatie, darmtraagheid, na een darmoperatie), bij metabolisme stoornissen of bij geneesmiddelenbehandelingen die de darmwerking verminderen.


Concentrations dans les expectorations : après l'inhalation d'une dose unique de 112 mg (4 gélules de 28 mg) de TOBI Podhaler par des patients atteints de mucoviscidose, la C max de la tobramycine dans les expectorations a été de 1 047 ± 1 080 µg/g (moyenne ± déviation standard).

Sputumconcentraties: Na inhalatie van een enkele dosis van 112 mg (4x 28 mg capsules) TOBI Podhaler bij cystic fibrosis patiënten was de sputum C max van tobramycine 1047 ± 1080 µg/g (gemiddelde ± SD).


Concentrations sériques : après l'inhalation d'une dose unique de 112 mg (4 gélules de 28 mg) de TOBI Podhaler par des patients atteints de mucoviscidose, la concentration sérique maximale (C max ) de tobramycine a été de 1,02 ± 0,53 μg/ml (moyenne ± déviation standard) et le temps médian pour atteindre la concentration maximale (T max ) a été d'une heure.

Serumconcentraties: Na inhalatie van een enkele dosis van 112 mg (4 x 28 mg capsules) TOBI Podhaler bij cystic fibrosis patiënten bedroeg de maximale tobramycine serumconcentratie (C max ) 1,02 ± 0,53 μg/ml (gemiddelde ± SD) en de mediane tijd tot het bereiken van de piekconcentratie (T max ) was één uur.


Avalez les gélules entières avec de l’eau, pendant ou après un repas, afin de réduire le risque d’effets indésirables tels que des nausées (sensation de malaise) et des vertiges.

Slik de capsules in hun geheel door met wat water. Door dit geneesmiddel tijdens of na een maaltijd in te nemen, wordt het risico van bijwerkingen als misselijkheid en duizeligheid lager.


- Pour obtenir les meilleurs résultats avec Bronchitol, inhalez chaque gélule l’une après l’autre.

- Inhaleer alle capsules na elkaar voor het beste resultaat met Bronchitol.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gélule après ->

Date index: 2024-05-23
w