Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Difficulté liée à la vie en institution
Education dans une institution
Examen général de routine des résidents d'institutions
Examen pour l'admission dans une institution
Examen pour l'admission dans une institution éducative
Infirmier en soins gériatriques
Vit dans une institution

Traduction de «gériatrique dans l’institution » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Examen général de routine des résidents d'institutions

algemene gezondheidscontrole, routinematig, van bewoners van instellingen




Définition: Séjour dans une famille adoptive, dans un hôpital ou autres institutions, ayant entraîné un stress psychosocial, ou activité tenant l'enfant éloigné contre son gré de son foyer pendant une période prolongée.

plaatsing in een pleeggezin of een kliniek of andere instelling, met als gevolg psychosociale spanning, of gedwongen deelname aan een activiteit ver van huis voor langere tijd.


Examen pour l'admission dans une institution

keuring voor toelating tot internaat of instelling


Examen pour l'admission dans une institution éducative

onderzoek voor toelating tot instelling voor onderwijs




accident causé par des fils ou un appareil électriques dans une institution résidentielle

ongeval veroorzaakt door elektrische bedrading of elektrisch toestel in wooninstelling


Examen pour l'admission à l'école maternelle (institution d'éducation préscolaire)

onderzoek voor toelating tot basisschool


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A partir de la période de facturation 2012, sur base des données de la période de référence qui précède, l’intervention par journée d’hébergement et par bénéficiaire pour le financement de la prime destinée aux praticiens de l’art infirmier disposant d’un titre ou d’une qualification professionnel particulier d’infirmier gériatrique, définis respectivement par l’arrêté ministériel du 19 avril 2007 fixant les critères d’agrément autorisant les praticiens de l’art infirmier à porter le titre professionnel particulier d’infirmier spécialisé en gériatrie et par l’arrêté ministériel du 19 avril 2007 fixant les critères d’agrément autorisant l ...[+++]

Vanaf de factureringsperiode 2012, op basis van de gegevens van de referentieperiode die eraan voorafgaat, bedraagt de tegemoetkoming per dag huisvesting en per rechthebbende voor de financiering van de premie, toegekend aan de verpleegkundigen die houder zijn van een beroepstitel of bijzondere beroeps¬bekwaamheid als geriatrisch verpleegkundige, zoals vermeld respectievelijk in het Ministerieel Besluit van 19 april 2007 tot vaststelling van de criteria voor erkenning waarbij de beoefenaars van de verpleegkunde gemach¬tigd worden de bijzondere beroepstitel te dragen van verpleegkundige gespecialiseerd in geriatrie en in het Ministerieel ...[+++]


- 1.500 euros (y compris les charges patronales) par équivalent temps plein pour l’infirmier(ère) disposant d’une qualification professionnelle d’infirmier(ère) gériatrique dans l’institution.

- 1.500 euro (werkgeversbijdrage inbegrepen) per voltijds equivalent verpleegkundige in de instelling die over een beroepsbekwaming van geriatrisch verpleegkundige beschikt.


- 4.500 euros (y compris les charges patronales) par équivalent temps plein pour l’infirmier(ère) disposant d’un titre professionnel d’infirmier(ère) gériatrique dans l’institution ;

- 4.500 euro (werkgeversbijdrage inbegrepen) per voltijds equivalent verpleegkundige in de instelling die over een beroepstitel van geriatrisch verpleegkundige beschikt;


disposant d’un titre professionnel d’infirmier(ère) gériatrique dans l’institution ;

instelling die over een beroepstitel van geriatrisch verpleegkundige beschikken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- 1.113,80 euros (hors charges patronales) par équivalent temps plein pour l’infirmier(ère) disposant d’une qualification professionnelle d’infirmier(ère) gériatrique dans l’institution.

- 1.113,80 euro (werkgeversbijdrage niet inbegrepen) per voltijds equivalent verpleegkundige in de instelling die over een beroepsbekwaming van geriatrisch verpleegkundige beschikt.


- 1.500 euros x le nombre d’équivalents temps plein à financer d’infirmiers(ères) disposant d’une qualification professionnelle d’infirmier(ère) gériatrique dans l’institution.

- 1.500 euro x het aantal te financieren voltijdse equivalenten van verpleegkundigen in de instelling die over een beroepsbekwaamheid van geriatrisch verpleegkundige beschikken.


- 3.341,50 euros (hors charges patronales) par équivalent temps plein pour l’infirmier(ère) disposant d’un titre professionnel d’infirmier(ère) gériatrique dans l’institution ;

- 3.341,50 euro (werkgeversbijdrage niet inbegrepen) per voltijds equivalent verpleegkundige in de instelling die over een beroepstitel van geriatrisch verpleegkundige beschikt;


Une plus grande charge de travail, rapportée par le personnel infirmier d’institution gériatrique dite de ‘job control’ bas, mène à plus de mesures limitant la liberté physique (OR = 13,31; IC à 95% de 1,55 à 114,30). Ceci n’est pas le cas dans les institutions gériatriques avec un haut ‘job control’ (OR = 0,23; IC à 95% de 0,04 à 1,29).

Een grotere werkbelasting van de verpleging leidt tot meer fysische vrijheidsbeperkende maatregelen in rusthuizen waar de verpleging lage ‘job control’ rapporteert (OR = 13,31; 95% BI = 1,55 – 114,30), maar niet in rusthuizen met een hoge ‘job control’ (OR = 0,23; 95% BI = 0,04 – 1,29).


Malgré les résultats positifs de certaines études, les interventions multifactorielles dans les institutions gériatriques, l’élimination de mesures limitant la liberté physique, les exercices dans les institutions gériatriques, l’administration de calcium/vitamine D, les adaptations de l’environnement et l’évaluation du traitement médicamenteux ont apporté trop peu de preuves par manque d’études ou de preuves suffisantes.

Multifactoriële interventies in rusthuizen, verwijderen van fysische vrijheidsbeperkende maatregelen, oefeningen in rusthuizen, calcium/vitamine D toediening, aanpassingen in de fysische omgeving, medicatie nazicht, gaven onvoldoende evidentie omdat er te weinig studies waren of omdat de evidentie onvoldoende was, ondanks positieve resultaten in sommige studies.


L’administration de calcium et de vitamine D prévient des fractures chez les femmes âgées de plus de 70 ans résidant en institution gériatrique.

Calcium+ vitamine D voorkomt breuken bij vrouwen in rustoorden, ouder dan 70.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gériatrique dans l’institution ->

Date index: 2024-05-07
w