Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouffée délirante
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Psychose cycloïde
Sans symptômes schizophréniques ou sans précision

Vertaling van "heures mais elle " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa vo ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]


Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces t ...[+++]

Omschrijving: Een acute psychotische stoornis waarin hallucinaties, wanen of stoornissen van de waarneming duidelijk merkbaar zijn, maar opvallend wisselend en veranderend van dag tot dag of zelfs van uur tot uur. Emotionele onrust met intense voorbijgaande gevoelens van geluk of extase; angst en prikkelbaarheid zijn eveneens dikwijls aanwezig. De veelvormigheid en instabiliteit zijn typerend voor het algemene klinische beeld en de psychotische kenmerken rechtvaardigen een diagnose van schizofrenie (F20.-) niet. Deze stoornissen hebben dikwijls een abrupt ...[+++]


Définition: Démence évoluant progressivement, comportant des signes neurologiques étendus, due à des altérations neuropathologiques spécifiques que l'on suppose provoquées par un agent transmissible. Elle débute habituellement à l'âge mûr ou plus tard, mais peut débuter chez l'adulte à n'importe quel âge. Son évolution est subaiguë, aboutissant à la mort en un à deux ans.

Omschrijving: Een progressieve dementie met uitgebreide neurologische symptomen, ten gevolge van specifieke neuropathologische-veranderingen waarvan men aanneemt dat ze worden veroorzaakt door een overdraagbaar agens. Het begin valt doorgaans op middelbare leeftijd of later, maar kan op elk moment van het volwassen leven vallen. Het verloop is subacuut, in een of twee jaar tot de dood leidend.


Définition: Démences dues, ou supposées dues, à d'autres causes que la maladie d'Alzheimer ou à une maladie vasculaire cérébrale. Elles peuvent débuter à tout âge, mais ne surviennent que rarement à un âge avancé.

Omschrijving: Gevallen van dementie ten gevolge van of althans toegeschreven aan, andere oorzaken dan de ziekte van Alzheimer of cerebrovasculair lijden. Het begin kan vallen in elke levensperiode zij het zelden op de oude dag.


Définition: La maladie d'Alzheimer est une maladie cérébrale dégénérative primitive d'étiologie inconnue dont la neuropathologie et la neurochimie sont caractéristiques. Elle débute habituellement de façon insidieuse et progresse lentement mais régulièrement en quelques années.

Omschrijving: De ziekte van Alzheimer is een primair degeneratieve hersenziekte van onbekende etiologie met karakteristieke neuropathologische en neurochemische kenmerken. De stoornis heeft doorgaans een sluipend begin en schrijdt langzaam maar zeker voort gedurende een periode van verscheidene jaren.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7. La disparition du 2,3-DPG au cours de la conservation est un processus réversible après transfusion: la récupération complète n’est observée qu’après 72 heures mais elle est néanmoins rapidement significative (de l’ordre de 25 à 30 % après 1 heure, de 50 % en 24 heures).

7. Het verdwijnen van 2,3-DPG tijdens het bewaren is een omkeerbaar proces na transfusie: de volledige recuperatie wordt slechts na 72 uur waargenomen, maar blijkt toch snel significant (25 tot 30 % na 1 uur, 50 % na 24 uur).


d’élimination plasmatique est de 2 à 3 heures, mais elle peut être prolongée chez les

eliminatiehalfwaardetijd van plasma is 2 – 3 uren, hoewel deze verlengd kan zijn bij


Excrétion : Chez les adultes ayant une fonction rénale normale, la demi-vie est de 1,1 heures mais elle peut être 3 à 5 fois plus longue chez les nourrissons.

Excretie: Bij volwassenen met een normale nierfunctie is de halfwaardetijd 1,1 uur, maar bij neonaten kan de halfwaardetijd 3-5 maal zolang zijn.


À 1 949,85 EUR si la durée moyenne de travail hebdomadaire atteint 28 heures par semaine sur une base annuelle mais qu’elle est inférieure à 38 heures par semaine sur une base annuelle À 1 299,90 EUR si la durée moyenne de travail hebdomadaire atteint 19 heures par semaine sur une base annuelle mais qu’elle est inférieure à 28 heures par semaine sur ...[+++]

1 949,85 EUR indien de gemiddelde wekelijkse duur van die activiteit 28 uur per week op jaarbasis bereikt maar korter is dan 38 uur per week op jaarbasis 1 299,90 EUR Indien de gemiddelde wekelijkse duur van die activiteit 19 uur per week op jaarbasis bereikt maar korter is dan 28 uur per week op jaarbasis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Normalement, les adaptations posologiques, si elles sont nécessaires, doivent être effectuées par les paliers suivants, allant de 25 microgrammes/heure à 75 microgrammes/heure : 25 microgrammes/heure, 37 microgrammes/heure, 50 microgrammes/heure, 62 microgrammes/heure et 75 microgrammes/heure ; après quoi les adaptations posologiques doivent normalement se faire par paliers de 25 microgrammes/heure, mais il faut tenir compte des b ...[+++]

Indien nodig moet dosisaanpassing van 25 microgram/uur naar 75 microgram/uur gewoonlijk in de volgende titratiestappen plaatsvinden: 25 microgram/uur, 37 microgram/uur, 50 microgram/uur, 62 microgram/uur en 75 microgram/uur. Vervolgens moet dosistitratie doorgaans plaatsvinden in stappen van 25 microgram/uur.


Elle est rapidement éliminée par voie urinaire (84 % de la dose en 24 heures, avec une demi-vie d'élimination de l'ordre de 1,5 heures) sous forme de métabolites sulfo- et glucuronoconjugués inactifs, mais elle se distribue également dans un compartiment profond.

De uitscheiding verloopt snel via de nieren (84 % van de dosis in 24 u. met een eliminatie halveringstijd in de rangorde van 1,5 uur) onder de vorm van sulfo- en glucurongebonden inactieve metabolieten, maar zij verdeelt zich eveneens in een diep compartiment.


12° “journées ou heures assimilées” : les journées ou les heures non prestées mais assimilées à des journées ou des heures de travail dans la mesure où elles ont donné lieu au paiement d’une rémunération par l’institution (notamment les vacances annuelles, les jours fériés, les périodes de maladie couverte par un salaire garanti) ;

12° “gelijkgestelde dagen of uren”: de niet-gepresteerde dagen of uren die echter gelijkgesteld worden met arbeidsdagen of –uren, voor zover zij aanleiding geven tot de betaling van een vergoeding door de inrichting (ondermeer jaarlijkse vakantie, feestdagen, ziekteperiode gedekt door een gewaarborgd loon);


Les concentrations plasmatiques maximales d’allopurinol sont habituellement atteintes 1,5 heures après l’administration orale d’allopurinol, mais elles chutent rapidement et sont à peine détectables après 6 heures.

De piekplasmaspiegels van allopurinol worden doorgaans bereikt ongeveer 1,5 uur na orale toediening van allopurinol, maar dalen snel en na 6 uur kan allopurinol nagenoeg niet meer worden gedetecteerd in het bloed.


Ces réactions ont été surtout observées quand l'alcaloïde était associé à la mitomycine-C. Elles débutent dans les minutes qui suivent l'injection mais elles peuvent survenir également plusieurs heures après.

Deze reacties werden vooral waargenomen wanneer de alcaloïde geassocieerd was met mitomycine-C. Ze beginnen binnen de eerstvolgende minuten na de injectie maar kunnen ook optreden verschillende uren erna.


Si votre partenaire féminine n’est pas enceinte à l’heure actuelle (à confirmer par un test de grossesse) mais qu’elle est en âge de procréer, elle doit faire un test de grossesse chaque mois pendant votre traitement et pendant les 7 mois suivant l’arrêt du traitement.

Als uw vrouwelijke partner nu niet zwanger is (bevestigd door een zwangerschapstest), maar van vruchtbare leeftijd is, moet er maandelijks een zwangerschapstest worden uitgevoerd tijdens de behandeling en gedurende 7 maanden na stopzetting van de behandeling.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

heures mais elle ->

Date index: 2022-09-09
w