Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouffée délirante
Instauration d'une routine pour l'heure du coucher
Psychose cycloïde
Réaction dépressive
Réactionnelle
Sans symptômes schizophréniques ou sans précision
Stress
épisodes isolés de dépression psychogène

Vertaling van "heures sont équivalentes " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau cli ...[+++]

Omschrijving: Een acute psychotische stoornis waarin hallucinaties, wanen of stoornissen van de waarneming duidelijk merkbaar zijn, maar opvallend wisselend en veranderend van dag tot dag of zelfs van uur tot uur. Emotionele onrust met intense voorbijgaande gevoelens van geluk of extase; angst en prikkelbaarheid zijn eveneens dikwijls aanwezig. De veelvormigheid en instabiliteit zijn typerend voor het algemene klinische beeld en de psychotische kenmerken rechtvaardigen een diagnose van schizofrenie (F20.-) niet. Deze stoornissen hebben dikwijls een abrupt begin, ontwikkelen zich vaak snel in enkele dagen en vertonen dikwijls een snelle ...[+++]


Définition: Trouble transitoire, survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste, à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours. La survenue et la gravité d'une réaction aiguë à un facteur de stress sont influencées par des facteurs de vulnérabilité individuels et par la capacité du sujet à faire face à un traumatisme. La symptomatologie est typiquement mixte et variable et comporte initialement un état d'hébétu ...[+++]

Omschrijving: Een voorbijgaande stoornis die zich ontwikkelt bij iemand zonder enige andere duidelijke psychische stoornis in antwoord op buitengewone fysieke- en mentale stress en die doorgaans in uren tot dagen verdwijnt. Individuele kwetsbaarheid en weerstand spelen een rol bij het voorkomen en de ernst van acute stressreacties. De symptomen vertonen een karakteristiek gemengd- en wisselend beeld en omvatten een beginstadium van 'verdoving' met enige bewustzijnsvernauwing en verenging van aandacht, onvermogen prikkels te begrijpen en desoriëntatie. Deze toestand kan gevolgd worden door hetzij verdere terugtrekking uit de situatie (tot ...[+++]


Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminution de l'estime de soi et de la confiance en soi et, fréquemment, des idées de culpabilité ou de dévalorisation, même dans les formes légères. L'humeur dépressive ne varie guère d'un jour à l'autre ou selon les c ...[+++]

Omschrijving: Bij de typerende lichte-, matige- of ernstige episoden die hieronder worden beschreven, lijdt de betrokkene aan stemmingsverlaging, verminderde energie en afgenomen activiteit. Het vermogen tot plezier, belangstelling en concentratie is verminderd en opvallende vermoeidheid na zelfs minimale inspanning komt veel voor. Slaap is doorgaans gestoord en eetlust afgenomen. Gevoel van eigenwaarde en zelfvertrouwen zijn bijna altijd verminderd en gedachten van schuld of waardeloosheid zijn, zelfs bij de lichte vorm, dikwijls aanwezig. De verlaagde stemming varieert enigszins van dag tot dag, reageert niet op omstandigheden en kan g ...[+++]


Décès survenant moins de 24 heures après le début des symptômes, sans autre explication

dood binnen 24 uur na begin van symptomen intredend, zonder verdere verklaring


Rupture prématurée des membranes, avec début du travail au-delà de 24 heures

voortijdig breken van vliezen met begin van weeën meer dan 24 uur later


mort en moins de 24 heures après l'apparition des symptômes

dood in minder dan 24 uur na begin van symptomen


Rupture prématurée des membranes, avec début du travail dans les 24 heures

voortijdig breken van vliezen met begin van weeën binnen 24 uur




mort survenant moins de 24 heures après l'apparition des symptômes, non prévue autrement

dood minder dan 24 uur na begin van symptomen, niet anders verwacht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une perfusion sur 60 minutes de 400 mg de ciprofloxacine toutes les 8 heures et une dose orale de 750 mg toutes les 12 heures sont équivalentes en termes d’AUC.

Met betrekking tot de AUC is een infusie van 400 mg ciprofloxacine die om de 8 uur over een periode van 60 minuten wordt toegediend equivalent met een orale behandeling met 750 mg die om de 12 uur wordt gegeven.


Une perfusion de 60 minutes d’une dose de 400 mg de ciprofloxacine toutes les 8 heures est équivalente en termes d’ASC à l’administration d’une dose orale de 750 mg toutes les 12 heures.

Een infusie gedurende 60 minuten van 400 mg ciprofloxacine om de 8 uur is equivalent met betrekking tot de AUC met een oraal schema van 750 mg toegediend om de 12 uur.


Après administration d’une dose orale de 500 mg toutes les 12 heures, l’aire sous la courbe (AUC) de la concentration sérique en fonction du temps obtenue est équivalente à celle observée après une perfusion intraveineuse d’une heure de 400 mg de ciprofloxacine toutes les 12 heures.

Een orale dosis van 500 mg die om de 12 uur wordt gegeven, blijkt een AUC onder de serumconcentratietijd te geven die overeenstemt met deze van een intraveneus infuus van 400 mg ciprofloxacine dat om de 12 uur over een periode van 60 minuten wordt gegeven.


Une injection de 200 mg de ciprofloxacine en perfusion intraveineuse sur 60 minutes toutes les 12 heures ou une prise de 250 mg de ciprofloxacine par voie orale toutes les 12 heures, permettent d’obtenir une aire sous la courbe (AUC) de la concentration sérique en fonction du temps équivalente.

Een intraveneuze infusie van 200 mg ciprofloxacine over een periode van 60 minuten of de orale toediening van 250 mg ciprofloxacine, beide om de 12 uur toegediend, leverde een gelijke AUC onder de serumconcentratietijd op.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'administration d’une dose orale de 500 mg toutes les 12 heures s’est révélée produire une aire sous la courbe qui décrit l'évolution de la concentration sérique en fonction du temps (ASC), équivalente à celle qui caractérise la perfusion intraveineuse de 400 mg de ciprofloxacine en 60 minutes toutes les 12 heures.

Een orale dosis van 500 mg om de 12 uur bleek een oppervlakte onder de serumconcentratie-tijdkromme (AUC) te produceren equivalent aan die geproduceerd door een intraveneuze infusie om de 12 uur van 400 mg ciprofloxacine over 60 minuten.


Lors d'études pharmacocinétiques chez des volontaires sains, une dose de gel à 0,5 % (soit 15 mg de piroxicam) a été appliquée sur l'épiderme du dos et tout résidu a été éliminé après huit heures : les concentrations sériques se sont élevées régulièrement jusqu'à une moyenne de 147 ng/ml 23 heures après l'application, soit un pic égal à 1/15 de celui que produit une dose orale équivalente administrée en gélule.

Bij farmacokinetische proeven uitgevoerd bij gezonde vrijwilligers werd een dosis gel à 0,5% (15 mg piroxicam) geappliceerd op de huid van de rug en werd na acht uur ieder residu verwijderd: de serumspiegels stegen regelmatig tot een gemiddelde van 147 ng/ml 23 uur na de applicatie, dit is een piek die gelijk is aan 1/15 van deze die wordt bereikt met een equivalente orale dosis toegediend in capsulevorm.


Lors d’essais pharmacocinétiques, une dose de gel à 0,5% (15 mg de piroxicam) a été appliquée sur la peau du dos de volontaires sains et tout résidu a été retiré après huit heures : les concentrations sériques ont augmenté régulièrement jusqu’à une moyenne de 147 ng/ml 23 heures après l’application, soit un pic égal à 1/15e de celui qui est atteint avec une dose orale équivalente administrée sous forme de capsule.

Bij farmacokinetische proeven uitgevoerd bij gezonde vrijwilligers werd een dosis gel à 0,5 % (15 mg piroxicam) aangebracht op de huid van de rug en werd na acht uur ieder residu verwijderd: de serumspiegels stegen regelmatig tot een gemiddelde van 147 ng/ml 23 uur na de applicatie, dit is een piek die gelijk is aan 1/15e van die welke wordt bereikt met een equivalente orale dosis toegediend in capsulevorm.


Les pics moyens de concentrations plasmatiques (1 er et 2 ème pics) ont été respectivement de 78 et 142 µg/ ml, après administration d’une dose quotidienne de 9 g répartie en deux prises équivalentes à 4 heures d’intervalle.

De gemiddelde plasma-piekconcentraties (1 e en 2 e piek) na toediening van een dagelijkse dosis van 9 g verdeeld in twee gelijke doses die vier uur na elkaar werden gegeven, waren respectievelijk 78 en 142 μg/ml.


A l’heure actuelle, le Comité scientifique ne dispose pas de données en suffisance au sujet de cette méthode d’analyse ou d’une autre méthode équivalente.

Momenteel beschikt het Wetenschappelijke Comité niet over voldoende gegevens betreffende deze analysemethode of over een andere gelijkwaardige methode.


i) à une température ne dépassant pas 7°C pendant une période d’ne durée maximale de quarante-huit heures ou à toute combinaison de durée et de température offrant une garantie équivalente,

i) bij een temperatuur van ten hoogste 7°C gedurende ten hoogste 48 uur of bij een andere tijd/temperatuurcombinatie die een gelijkwaardige garantie biedt, ofwel;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

heures sont équivalentes ->

Date index: 2022-07-20
w