Cette première information du secteur de réadaptation des toxicomanes a mis en évidence différentes particularités déjà mentionnées dans le rapport d’audit sur la réadaptation : la grande diversité des modes opérationnels, une répartition
en apparence assez homogène (13 conventions en F
landres, 11 conventions en Wallonie, 6 conventions à Bruxelles), la combinaison d’autres moyens de subsistance avec les conventions I. N.A.M.I. Il ne s’agit pas de double
financements, mais bien ...[+++] d’activités spécifiques, complémentaires au contenu des conventions I. N.A.M.I. , prises en charge séparément.Die eerste inlichtingen uit de sector van de revalidatie van drugsverslaafden brachten verschillende bijzonderheden aan het licht die al vermeld zijn in het auditverslag over de revalidatie: de grote diversiteit van werkwijzen, een
schijnbaar redelijk homogene spreiding (13 overee
nkomsten in Vlaanderen, 11 overeenkomsten in Wallonië, 6 overeenkomsten in Brussel), de combinatie van andere bestaansmiddelen met de RIZIV-overeenk
omsten. Het betreft geen dubbele f ...[+++]inanciering, maar wel specifieke activiteiten, die complementair zijn aan de RIZIV-overeenkomsten en apart worden tenlaste genomen.