Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hypothèque " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Logement isolé Problèmes avec des prêteurs Saisie d'hypothèque

afgelegen verblijfplaats | problemen met schuldeisers | uitsluiting of terugvordering van lening
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cependant, les remboursements discriminatoires entre les anciens et les nouveaux médicaments, et ce faisant, la vente de nouveaux médicaments maintenus artificiellement bas, hypothèquent certainement la recherche et le développement.

Maar discriminatoire terugbetalingen tussen oude en nieuwe geneesmiddelen en zodoende de verkoop van nieuwe middelen artificieel laag houden, is zeker een hypotheek leggen op onderzoek en ontwikkeling.


La promotion des génériques par les pouvoirs publics n'hypothèque-t-elle pas le développement de nouveaux médicaments?

Is het promoten van generieken door de overheid geen hypotheek op de ontwikkeling van nieuwe producten?


La promotion des génériques par les pouvoirs publics n'hypothèque-t-elle pas le développement de nouveaux médicaments ?

Is het promoten van generieken door de overheid geen hypotheek op de ontwikkeling van nieuwe producten?


Si votre famille ne peut intervenir pour couvrir les frais de votre hébergement, il sera fait appel au CPAS de votre dernier domicile qui fixera les modalités de son intervention (hypothèque de vos biens, perceptions de votre pension ou de votre rente …).

Wanneer uw familie niet kan bijdragen in uw verblijfkosten zal een beroep worden gedaan op het OCMW van uw laatste woonplaats. Het OCMW bepaalt de modaliteiten van zijn tussenkomst (hypotheek op uw bezittingen, innen van uw pensioen of rente …).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le modèle KIWI peut rapporter de l'argent aux pouvoirs publics à court terme, mais il hypothèque sérieusement l'avenir du développement de nouveaux médicaments.

Het KIWI-model kan de overheid geld opbrengen op korte termijn, maar is een zware hypotheek op het verder ontwikkelen van nieuwe middelen.


3. Le Conseil national estime que le fait de demander une grande quantité de données confidentielles concernant des individus-patients psychiatriques, étant identifiables, hypothèque la confiance générale du patient dans les médecins et qu'il fait par conséquent tort à la santé publique.

3. De Nationale Raad is van oordeel dat het opvragen van een grote hoeveelheid vertrouwelijke gegevens over individuele psychiatrische patiënten die identificeerbaar zijn, het algemeen vertrouwen van de patiënt in de artsen hypothekeert en dan ook schadelijk is voor de gezondheidszorg.


Dans sa lettre du 21 janvier 1998, le Conseil national soulignait que la nomination par le Roi, sur présentation par le Ministre compétent, des magistrats, professeurs et greffiers dans les différents conseils de l'Ordre, représente un apport équilibré par l'Autorité, qui n'hypothèque pas l'indépendance et l'impartialité de l'Ordre, compte tenu du nombre et du mode d'élection des autres membres.

In zijn brief van 21 januari 1998 stelde de Nationale Raad dat door de benoeming van magistraten, professoren en griffiers in de verschillende raden van de Orde door de Koning, op voordracht van de bevoegde minister, in een uitgebalanceerde inbreng van de Overheid is voorzien die de onafhankelijkheid en onpartijdigheid van de Orde niet hypothekeert gezien het aantal en de verkiezingswijze van de overige leden.


Si un interné sait qu'un thérapeute peut établir un rapport avec son autorisation, il exercera une pression sur le thérapeute afin d'obtenir un rapport favorable tandis que pour ne pas hypothéquer la relation péniblement instaurée, le thérapeute pourrait délivrer un rapport " complaisant" .

Wanneer een geïnterneerde weet dat een behandelaar met zijn toestemming verslag mag uitbrengen zal hij deze onder druk zetten om een gunstig verslag te bekomen terwijl de behandelaar, om de moeizaam opgebouwde relatie niet te hypothekeren, " welwillend" zou kunnen zijn in zijn verslaggeving.


La nomination par le Roi, sur présentation par le ministre compétent, des magistrats, professeurs et greffiers dans les différents conseils de l'Ordre, représente un apport équilibré par l'Autorité qui n'hypothèque pas l'indépendance et l'impartialité des organes de l'Ordre, compte tenu du nombre et du mode d'élection des autres membres.

Door de benoeming van magistraten, professoren en griffiers in de verschillende raden van de Orde door de Koning, op voordracht van de bevoegde minister, is een uitgebalanceerde inbreng van de Overheid voorzien, die de onafhankelijkheid en onpartijdigheid van de organen van de Orde niet hypothekeert gezien het aantal en de verkiezingswijze van de overige leden.


Le Conseil national estime que le fait de demander une grande quantité de données confidentielles concernant des individus-patients psychiatriques, étant identifiables, hypothèque la confiance générale du patient dans les médecins et qu'il fait par conséquent tort à la santé publique.

De Nationale Raad is van oordeel dat het opvragen van een grote hoeveelheid vertrouwelijke gegevens over individuele psychiatrische patiënten die identificeerbaar zijn, het algemeen vertrouwen van de patiënt in de artsen hypothekeert en dan ook schadelijk is voor de gezondheidszorg.




Anderen hebben gezocht naar : hypothèque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hypothèque ->

Date index: 2022-05-06
w