Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «identité qu’une personne en incapacité de travail prolongée » (Français → Néerlandais) :

Au-delà de l’acceptation de la maladie et de la gestion de sa situation financière, c’est toute la légitimité de son identité qu’une personne en incapacité de travail prolongée doit redéfinir.

Naast het aanvaardingsproces van zijn ziekte en het beheren van zijn financiële situatie, moet de persoon die langdurig arbeidsongeschikt is heel de legitimiteit van zijn identiteit herdefiniëren.


- et les exigences de la société dans laquelle ils vivent, ces personnes en incapacité de travail prolongée vivent une identité impraticable.

- en de eisen van de maatschappij waarin ze leven, leven de personen in langdurige arbeidsongeschiktheid in een onuitvoerbare identiteit.


I. Incapacité de travail prolongée Parcours de vie des personnes en incapacité de travail prolongée 1

I. Langdurige arbeidsongeschiktheid De levensloop van personen met een langdurige arbeidsongeschiktheid 1


Pour continuer à exister, individuellement et socialement, les personnes en incapacité de travail prolongée auraient à gérer ces tensions identitaires par un travail sur eux-mêmes et un travail relationnel.

Om verder te blijven bestaan, individueel en sociaal, zouden de langdurig arbeidsongeschikten die identiteitsspanningen moeten beheersen door aan zichzelf en aan hun relaties te werken.


D’autres facteurs critiques existent et sont bien souvent et trop facilement oubliés : d’un côté, le monde du travail, les employeurs et les principes financiers qui les guident ; de l’autre, les pouvoirs publics et certains de leurs dispositifs “d’activation” qui introduisent distorsions et concurrence entre les allocataires sociaux (accidentés du travail, invalides, chômeurs, ) et qui renforcent au final l’exclusion des personnes en incapacité de tr ...[+++]

Er bestaan ook andere essentiële factoren die vaak en maar al te gemakkelijk vergeten worden: enerzijds de wereld van de arbeidsmarkt, de werkgevers en de leidende financiële principes en anderzijds de overheid en sommige van hun “activeringsvoorzieningen” die aanleiding geven tot distorsies en concurrentie tussen de uitkeringsgerechtigden (arbeidsongevallen, gehandicapten, werklozen, ) en die uiteindelijk de uitsluiting van de personen met een langdurige arbeidsongeschiktheid versterken.


Partant de l’expérience de la personne en incapacité de travail prolongée, les démarches décrites ici semblent être du seul ressort de la personne elle-même.

Op basis van de ervaringen van de personen die langdurig arbeidsongeschikt zijn, zijn de hierboven beschreven stappen de exclusieve verantwoordelijkheid van de persoon zelf.


A la proposition de compléter cette étude par une analyse plus spécifique de ces publics, nous objectons ce seul constat : les parcours et principales conclusions restent les mêmes que ceux relayés il y a bientôt 15 ans dans le travail réalisé sur le public plus général des assujettis sociaux (Franssen, 1998) en collaboration avec la M.C. Ainsi, ce paragraphe encore d’actualité aujourd’hui et pourtant écrit en 1998 : “Aujourd’hui, malgré les contraintes budgétaires, le système reste “globalement” effi cace matériellement, mais ne l’est plus symboliquement : il ne permet pas aux personnes ...[+++]

Op het voorstel om deze studie aan te vullen met een meer specifieke analyse van die groepen, geven we slechts één enkele vaststelling: de parcours en de belangrijkste conclusies blijven dezelfde als die van bijna 15 jaar geleden in de studie over een meer algemeen publiek van sociaal verzekerden (Franssen, 1998) in samenwerking met CM. Zo is er die paragraaf die nu nog altijd actueel is en nochtans al in 1998 geschreven werd: “Vandaag, niettegenstaande de budgettaire beperkingen, blijft het stelsel materieel gezien “globaal” doeltreffend, maar dit is niet meer het geval symbolisch gezien: het laat de mensen - hier zou men “die langdurig arbeidsongeschikt zijn” kunnen aan toevo ...[+++]


C'est aussi lui qui évalue si une personne remplit les conditions médicales d'incapacité de travail, assure un suivi médical d’une personne en incapacité et coordonne les efforts pour rendre possible un retour au travail après une incapacité de travail d'un certain temps.

Daarnaast gaat hij ook na of een persoon al dan niet beantwoordt aan de medische voorwaarden om arbeidsongeschikt te zijn. Hij verzekert de medische opvolging van de arbeidsongeschikte persoon en coördineert de inspanningen die het mogelijk moeten maken om opnieuw aan het werk te gaan, na een arbeidsongeschiktheid.


(*) entre autres, les personnes qui, le premier jour de l'incapacité, ne sont pas ou plus liées par un contrat de travail et qui ne sont pas chômeurs (p. ex. en période de préavis) (**) retomber en incapacité de travail dans les 14 jours après la reprise du travail

(*) o.a. de personen die op de dag waarop ze arbeidsongeschikt worden niet of niet meer verbonden zijn door een arbeidsovereenkomst en die geen werkloze zijn (bv. ‘in opzeg’) (**) na een werkhervatting terug arbeidsongeschikt worden binnen 14 dagen


Le nombre de personnes écartées temporairement ou définitivement du marché du travail pour cause d’incapacité de travail est en augmentation constante.

Het aantal personen dat tijdelijk of definitief verwijderd wordt van de arbeidsmarkt omwille van arbeidsongeschiktheid, blijft maar stijgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

identité qu’une personne en incapacité de travail prolongée ->

Date index: 2022-02-18
w