Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antithrombine III
Anémie dysérythropoïétique congénitale type III
Clostridium botulinum groupe III
Contrat pour l'adhésion au traitement
Contrat pour un comportement positif
Dyspnée de classe III
III. 1) CONDITIONS RELATIVES AU CONTRAT

Vertaling van "iii des contrats " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


contrat pour un comportement positif

contract aangaan met patiënt voor stellen van positief gedrag








anémie dysérythropoïétique congénitale type III

congenitale dyserytropoëtische anemie type III




néoplasie cervicale intraépithéliale de grade III avec dysplasie sévère

cervicale intra-epitheliale neoplasie CIN III met ernige dysplasie




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Indépendamment de la circonstance que l’article 1153 prévoit lui-même, en son alinéa 1er, que le législateur peut prévoir des exceptions à cette disposition, et que, en vertu de l’alinéa 8 de l’article 67, § 7, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, l’INAMI est lui aussi redevable du même intérêt de retard de 12 p.c. en cas de non-paiement du solde créditeur aux laboratoires concernés, la Cour constate que l’article 1153 du Code civil figure à la section IV «Des dommages et intérêts résultant de l’inexécution de l’obligation» du chapitre III «De l’effet des obligations» du titre III «Des contrats ou des obligations ...[+++]

Nog afgezien van de omstandigheid dat artikel 1153 zelf in zijn eerste lid erin voorziet dat de wetgever uitzonderingen op die bepaling kan instellen, en dat krachtens het achtste lid van artikel 67, § 7, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ook het RIZIV bij wanbetaling van het creditsaldo aan de betrokken laboratoria een zelfde verwijlinterest van 12 pct. verschuldigd is, stelt het Hof vast dat artikel 1153 van het Burgerlijk Wetboek deel uitmaakt van afdeling IV «Schadevergoeding wegens niet-nakoming van de verbintenis» van hoofdstuk III «Gevolgen van de verbintenissen» van tite ...[+++]


Depuis le 1er avril 2012, Impulseo III intervient dans une partie des coûts liés à la conclusion d’un contrat de services conclu avec une société offrant un service de télé-secrétariat médical dont la finalité doit viser l’aide à la gestion administrative de la pratique médicale.

Sinds 1 april 2012 kan een huisarts die een contractuele overeenkomst heeft met een dienst medisch telesecretariaat, dat tot doel heeft te helpen bij het administratieve beheer van de praktijk, een tegemoetkoming van het Impulsfonds vragen


11. Les décisions prises par les organismes notifiés conformément aux ►M5 annexes II, III, V et VI ◄ ont une validité maximale de cinq ans et sont reconductibles sur demande introduite au moment convenu dans le contrat signé entre les deux parties ►M5 par périodes de cinq ans maximum ◄.

11. De beslissingen die door de aangemelde instanties in overeenstemming met de ►M5 bijlagen II, III, V en VI ◄ worden genomen, zijn ten hoogste vijf jaar geldig en kunnen ►M5 nieuwe perioden van maximaal vijf jaar ◄ worden verlengd op een verzoek dat wordt


8. Les décisions prises par les organismes notifiés conformément aux annexes II et III ont une validité maximale de cinq ans et sont reconductibles sur demande introduite au moment convenu dans le contrat signé entre les deux parties par périodes de cinq ans.

8. De beslissingen die door de aangemelde instanties in overeenstemming met de bijlagen II en III worden genomen, zijn ten hoogste vijf jaar geldig en kunnen met perioden van vijf jaar worden verlengd op een verzoek dat wordt ingediend op het in het contract tussen beide partijen overeengekomen tijdstip.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!


8. Les décisions des organismes notifiés, conformément aux annexes II, III, et V, ont une durée de validité de cinq ans maximum. Elles peuvent être reconduites pour des périodes supplémentaires d'une durée maximale de cinq ans, sur demande formulée à la date prévue par le contrat signé par les deux parties.

8. De beslissingen die door de aangemelde instanties in overeenstemming met de bijlagen 2, 3 en 5 worden genomen, zijn ten hoogste vijf jaar geldig en kunnen met perioden van ten hoogste vijf jaar worden verlengd op een verzoek dat wordt ingediend op het in het contract tussen beide partijen overeengekomen tijdstip.


I. Introduction : modernisation de l’INAMI II. 2 e contrat d’administration 2006-2008 III. évaluation CAF 2007 IV. Business process management

I. Inleiding: modernisering in het RIZIV II. 2 e bestuursovereenkomst 2006-2008 III. CAF-evaluatie 2007 IV. Business process management


I. Introduction: modernisation de l’INAMI II. 2 e contrat d’administration 2006-2008 III. Plans stratégique et opérationnel IV. Simplification administrative

I. Inleiding: modernisering in het RIZIV II. 2 de bestuursovereenkomst 2006-2008 III. Strategisch en operationeel plan IV. Administratieve vereenvoudiging


III. Avenant 2009 au 2 e contrat d’administration de l’INAMI

III. Wijzigingsclausule 2009 bij de 2 e bestuursovereenkomst


III. Avenant 2009 au 2 e contrat d’administration de l’INAMI 20

III. Wijzigingsclausule 2009 bij de 2 e bestuursovereenkomst 20


w