Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agression impliquant des véhicules en mouvement
Réaction dépressive
Réactionnelle
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène

Vertaling van "impliquent une augmentation " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpersonnelles insolubles. Dans le passé, ces troubles ont été classés comme divers types d'hystérie de conve ...[+++]

Omschrijving: Het gemeenschappelijk thema van dissociatieve stoornissen of conversiestoornissen bestaat uit een gedeeltelijk of volledig verlies van de normale integratie van herinneringen, besef van identiteit en onmiddellijke zintuiglijke gewaarwordingen en controle over de motoriek. Alle vormen van dissociatieve stoornissen vertonen de tendens minder te worden na enige weken of maanden, vooral als hun begin samenviel met een traumatische levensgebeurtenis. Meer chronische stoornissen, vooral verlammingen en anesthesieën, kunnen ontstaan indien het begin samenvalt met onoplosbare problemen of persoonlijke conflicten. Deze stoornissen z ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs c ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door herhaalde depressieve episoden, zoals beschreven onder depressieve episode (F32.-) zonder enige voorgeschiedenis van onafhankelijke episoden van stemmingsverhoging en toegenomen energie (manie). Er kunnen evenwel korte episoden van lichte stemmingsverhoging en hyperactiviteit (hypo-manie) zijn onmiddellijk na een depressieve episode soms teweeggebracht door anti-depressieve behandeling. De ernstigere vormen van recidiverende depressieve stoornis (F33.2 en F33.3) komen in veel opzichten overeen met vroegere begrippen, zoals manisch-depressieve depressie, melancholie, vitale depressie en ...[+++]


Définition: Présence d'une élévation de l'humeur hors de proportion avec la situation du sujet, pouvant aller d'une jovialité insouciante à une agitation pratiquement incontrôlable. Cette élation s'accompagne d'une augmentation d'énergie, entraînant une hyperactivité, un désir de parler, et une réduction du besoin de sommeil. L'attention ne peut être soutenue et il existe souvent une distractibilité importante. Le sujet présente souvent une augmentation de l'estime de soi avec idées de grandeur et surestimation de ses capacités. La le ...[+++]

Omschrijving: De stemmingsverhoging is niet in overeenstemming met de omstandigheden van de betrokkene en kan variëren van zorgeloze jovialiteit tot vrijwel onbeheersbare opwinding. De euforie gaat gepaard met toegenomen energie, leidend tot hyperactiviteit, spreekdrang en een verminderde behoefte aan slaap. De aandacht kan niet lang vastgehouden worden en er is dikwijls een opvallend verhoogde afleidbaarheid. Het zelfgevoel is vaak verhoogd met grootheidsideeën en te groot zelfvertrouwen. Verlies van normale sociale remmingen kan uitlopen op gedrag dat roekeloos is, onbezonnen of onnatuurlijk en niet passend bij de omstandigheden.


accident impliquant un véhicule à passagers d'aéroport alimenté par une batterie

ongeval met accu-aangedreven luchthavenpassagiersvoertuig


accident impliquant un tram, un camion ou une cuve motorisés dans une mine

ongeval met aangedreven tram, truck of mijnwagentje


accident impliquant un camion de bagages motorisé de la gare

ongeval met aangedreven stationsbagagetruck


accident impliquant des camions de courrier alimentés par une batterie

ongeval met accu-aangedreven postvrachtwagens




accident impliquant des camions de bagages alimentés par une batterie

ongeval met accu-aangedreven bagagetrucks


accident impliquant un tram, un camion ou une cuve motorisés dans une carrière

ongeval met aangedreven tram, truck of wagentje in steengroeve
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Celles-ci impliquent une augmentation de 0,25% ETP (équivalents temps plein) membre de personnel par 30 patients classés dans la catégorie de dépendance A augmentation du coût salarial financé pour 2009, compte tenu de la dernière tranche de la prime d’attractivité reformulation de la norme en matière de continuité des soins prorogation de la mesure visant une meilleure prise en charge des déments A meilleure progressivité de la sanction en cas d’envoi tardif des données et l’introduction d’une date butoir pour la modification de celles-ci.

Deze houden het volgende in: een verhoging met 0,25% VTE (voltijds equivalent) personeelslid per 30 patiënten die in de afhankelijkheidscategorie A zijn ondergebracht een verhoging van de gefinancierde loonkosten voor 2009, rekening houdend met de laatste schijf van de attractiviteitspremie een herformulering van de norm inzake “zorgcontinuïteit” een verlenging van de maatregel voor een betere tenlasteneming van de “A-dementen” een betere progressiviteit van de sanctie bij laattijdig versturen van de gegevens en de invoering van een tijdslimiet voor de wijziging ervan.


Le schéma de transition implique une augmentation progressive de la dose de lamotrigine sur six semaines jusqu’à atteindre une dose de stabilisation (Tableau 3), période après laquelle d’autres médicaments psychotropes et/ou MAE pourront être arrêtés si cela est cliniquement indiqué (Tableau 4).

Het overgangsschema omvat een verhoging van de dosering van lamotrigine over een periode van zes weken tot een onderhoudsdosering voor stabilisering (Tabel 3), waarna andere psychotrope farmaca en/of AED’s kunnen worden stopgezet indien klinisch geïndiceerd (Tabel 4).


Le schéma de transition implique une augmentation posologique de la lamotrigine jusqu’à une posologie d’entretien à stabilisation sur six semaines (Tableau 3) après lesquelles les autres médicaments psychotropes et/ou AEs peuvent être arrêtés, si cela est indiqué cliniquement (Tableau 4).

Het overgangsschema houdt een stijging van de dosering lamotrigine in tot een gestabiliseerde onderhoudsdosering in een periode van zes weken (tabel 3). Na deze periode kan het gebruik van andere psychotrope geneesmiddelen en/of antiepileptica gestaakt worden, indien dit klinisch geïndiceerd is (zie tabel 4).


Plutôt que de chercher des réponses au problème présenté par les instances publiques, ils cherchent des manières d’assurer aux produits alimentaires une sécurité suffisante sans que cela n’implique une augmentation du prix ou ne menace la viabilité des petits producteurs et distributeurs.

Eerder dan naar antwoorden te zoeken op het door de overheid gepresenteerde probleem, gaan zij op zoek naar manieren om voedingsproducten voldoende veilig te maken zonder dat dit een verhoging van de prijs inhoudt of een bedreiging vormt voor de leefbaarheid van kleine producenten en distributeurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Concrètement, cela implique une augmentation de 743,75 EUR (montant actuel) vers 758,63 EUR.

In concreto houdt dit een verhoging in van 743,75 EUR (actueel bedrag) naar 758,63 EUR.


Pour les équipes qui, elles, ont atteint le maximum autorisé et ne peuvent donc plus augmenter leur cadre de personnel, la limite du nombre de patients pour lesquels une intervention peut être portée en compte n’implique pas qu’ils ne peuvent intervenir pour davantage de patients.

Voor de equipes die wel al het toegestane maximum bereikt hebben en hun personeelskader dus niet meer verder kunnen verhogen, houdt de beperking van het aantal patiënten waarvoor een vergoeding kan worden aangerekend, hoegenaamd niet in dat ze voor niet méér patiënten mogen tussenkomen.


Au cours de la présente journée d'étude, en partant du souci de l'asbl BOKS d'augmenter la qualité et la quantité de vie des patients atteints d'une maladie métabolique et de leur famille, nous souhaitons plaider pour l'amélioration de la collaboration structurelle entre tous les partenaires impliqués dans le processus de soins des patients souffrant d'une maladie métabolique.

Vanuit de bekommernis van BOKS vzw om de levenskwaliteit en –kwantiteit voor patiënten en gezinnen met een stofwisselingsziekte te verhogen willen wij op deze studiedag pleiten voor het verhogen van de structurele samenwerking tussen alle partners betrokken bij het zorgproces van patiënten met een metabole aandoening.


Cela implique qu’une augmentation considérable de la dotation serait nécessaire.

Dit houdt in dat er een aanzienlijke verhoging van de dotatie nodig is.


Cette extension du nombre d’heures d’ouverture implique que le temps de travail imparti aux différents membres de l’équipe consacré aux activités de la clinique du pied, doit être augmenté d’une façon proportionnelle (cf. article 10 de la présente convention).

Een uitbreiding van het aantal openingsuren impliceert bijgevolg dat de werktijd die de verschillende teamleden aan de activiteiten van de voetkliniek besteden, proportioneel dient te worden verhoogd (cf. artikel 10 van deze overeenkomst).


2) Le Service des indemnités de l’INAMI a calculé qu ’ une augmentation du montant mensuel des revenus pour pouvoir être considéré comme personne à charge de 743,75 EUR à 765,18 EUR sur base annuelle implique un surcoût d’approximativement 7 400 000 EUR (assurance indemnités pour les travailleurs salariés et assurance indemnités pour les travailleurs indépendants).

2) De Dienst voor uitkeringen van het RIZIV heeft berekend dat een verhoging van het maandbedrag aan inkomen om als persoon ten laste beschouwd te kunnen worden, van 743,75 EUR tot 765,18 EUR op jaarbasis een meerkost inhoudt van ongeveer 7 400 000 EUR (uitkeringsverzekering voor werknemers en uitkeringsverzekering voor zelfstandigen).




Anderen hebben gezocht naar : réaction dépressive     réactionnelle     trouble dépressif saisonnier     impliquent une augmentation     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

impliquent une augmentation ->

Date index: 2024-01-18
w