Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "index-breast du questionnaire " (Frans → Nederlands) :

Le temps jusqu’à progression des symptômes, défini comme une diminution de 5 points du score TOI-B (Trials Outcome Index-Breast) du questionnaire de qualité de vie du FACT-B QoL (Functional Assessment of Cancer Therapy-Breast Quality of Life) a également été évalué durant l’étude clinique.

Assessment of Cancer Therapy-Breast Quality of Life (FACT-B QoL)-vragenlijst, werd ook bepaald tijdens het klinische onderzoek.


Cet inventaire reprend, pour chaque questionnaire, une fiche comprenant des renseignements standardisés: type de questionnaires, temps de passation du questionnaire, public cible, résultats escomptés, fiabilité du questionnaire, disponibilité du questionnaire.

Deze inventaris bevat voor elke vragenlijst een fiche met gestandaardiseerde informatie: type vragenlijst, tijd om de vragenlijst te vervullen, doelpubliek, verwachte resultaten, vragenlijstbetrouwbaarheid, vragenlijstbeschikbaarheid.


Dans l'étude G2305, l’amélioration moyenne des scores du questionnaire d'évaluation de la santé de l’enfant (Childhood Health Assessment Questionnaire) a été de 0,69 avec Ilaris versus placebo, ce qui représente 3,6 fois la différence minimale cliniquement pertinente de 0,19 (p = 0,0002).

In studie G2305 was de verbetering in het kleinste kwadraten gemiddelde van de Childhood Health Assessment Questionnaire 0,69 voor Ilaris vs. placebo. Dit betekent 3,6 maal het minimale klinisch belangrijke verschil van 0,19 (p=0,0002).


Une amélioration de la qualité de vie globale a été mesurée par un instrument validé, le questionnaire EORTC QLQ-C30, dans les deux études COMFORT-I et COMFORT-II. A la semaine 24 dans COMFORT-I, la variation moyenne du score Etat de santé général/qualité de vie du questionnaire a été de +12,3 et -3,4 (P < 0,0001) respectivement pour les groupes Jakavi et placebo.

Zowel in COMFORT-I als in COMFORT-II werd een verbetering van de totale kwaliteit van leven gemeten met behulp van een gevalideerd instrument, de EORTC QLQ-C30. In COMFORT-I was de gemiddelde verandering van de score voor de algemene gezondheidstoestand/kwaliteit van leven na 24 weken +12,3 en -3,4 (p< 0,0001) voor respectievelijk Jakavi en placebo.


Des améliorations statistiquement significatives des scores du questionnaire sur la santé de l’enfant (Child Health Questionnaire-PF50) ont été rapportées avec Ilaris versus placebo dans l’étude G2305 (bien-être physique, p = 0,0012 ; bien-être psychosocial, p = 0,0017).

In studie G2305 werden statistisch significante verbeteringen in de Child Health Questionnaire-PF50 scores gemeld voor Ilaris vs. placebo (fysiek p=0,0012; psychosociaal welzijn p=0,0017).


Ce questionnaire évite plusieurs inconvénients et problèmes psychométriques qui caractérisent les questionnaires existants (Source: Prevent, Travail & Bien-être, N° 4, 2001)

Ze omzeilt een aantal ongemakken en psychometrische moeilijkheden van de bestaande vragenlijsten (Bron: PREVENT, Werk & Welzijn, N° 4, 2001)


traduction des questionnaires en français: Vibrations transmises à l’ensemble du corps: Questionnaire de surveillance médicale (PDF)

vertaling van de vragenlijsten in het Frans: Vibrations transmises à l’ensemble du corps: Questionnaire de surveillance médicale (PDF)


Une amélioration statistiquement significative dans le domaine concernant les fonctions physiques évalué par le questionnaire d'échelle de qualité de vie SF- 36 Health Survey, a été observée pour le groupe recevant les doses combinées d’ambrisentan (3,41 ± 6,96) par rapport au placebo (-0,20 ± 8,14, p = 0,005).

Er werd op de fysieke functioneringsschaal van het SF-36 gezondheidsonderzoek een statistisch significante toename (3,41 ± 6,96) waargenomen voor de gecombineerde doseringsgroep vergeleken met placebo (-0,20 ± 8,14, p=0,005).


La commodité rapportée par les patients et la satisfaction globale vis-à-vis du traitement (d'après un questionnaire d’évaluation rempli par les patients) ont été systématiquement plus élevées avec TOBI Podhaler comparées à la tobramycine en solution pour inhalation par nébuliseur, au cours de chaque cycle.

Het door de patiënt gemelde comfort en de algemene tevredenheid over de behandeling (zoals verzameld door middel van een vragenlijst naar uitkomsten die door de patiënt zijn gemeld) waren in elke cyclus steeds groter met TOBI Podhaler vergeleken met tobramycine verneveloplossing.


Etude 4 cataplexie 55 aucun 4 semaines Xyrem 3-9 EDS : somnolence diurne excessive ; ESS : Echelle de sommeil d’Epworth ; MWT : maintien du test de veille-sommeil ; sommes : nombre de sommes inattendus pendant la journée ; CGIc : impression clinique globale de changement ; FOSQ : résultats fonctionnels du questionnaire de sommeil.

Onderzoek 4 Kataplexie 55 Geen 4 weken Xyrem 3 - 9 EDS – Excessive daytime sleepiness; ESS – Epworth Sleepiness Scale; MWT – Maintenance of Wakefulness Test; Naps – aantal onbedoelde slaapjes overdag; CGIc – Clinical Global Impression of Change; FOSQ – Functional Outcomes of Sleep Questionnaire




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

index-breast du questionnaire ->

Date index: 2022-07-17
w