Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «influence d'autres médicaments sur armunia 30 » (Français → Néerlandais) :

Triphasique: Tri-Minulet, Triodene Autres Contenant de la drospirénone (dits de “quatrième génération”): Monophasique: Annabelle, Annais, Armunia 20, Armunia 30, Drospibel, Rhonya 20, Rhonya 30, Yasmin, Yasminelle, Yaz Contenant de la chlormadinone: monophasique: Helen Contenant du nomégestrol: monophasique: Zoely Contenant du diénogest: séquentielle: Qlaira Contenant de la cyprotérone: monophasique: Claudia, Daphne, Diane, Elisamylan, Gratiella

Trifasisch: Tri-Minulet, Triodene Andere Drospirenon-bevattend (zgn. vierde generatie): monofasisch: Annabelle, Annais, Armunia 20, Armunia 30, Drospibel, Rhonya 20, Rhonya 30, Yasmin, Yasminelle, Yaz Chlormadinon-bevattend: monofasisch: Helen Nomegestrol-bevattend: monofasisch: Zoely Diënogest-bevattend: sequentieel: Qlaira Cyproteron-bevattend: monofasisch: Claudia, Daphne, Diane, Elisamylan, Gratiella


Pour certains médicaments, il y a un effet démontré sur les concentrations plasmatiques de méthadone en cas d’association avec d’autres médicaments : souvent il s’agit d’une inhibition ou d’une induction de la CYP3A4, mais d’autres mécanismes (par exemple l’influence sur d’autres enzymes CYP) ne sont parfois pas à exclure.

Voor een aantal geneesmiddelen werd wel degelijk een duidelijk effect op de plasmaconcentraties van methadon vastgesteld bij associatie van andere geneesmiddelen: dikwijls gaat het om CYP3A4-inhibitie of -inductie, maar andere mechanismen (bv. invloed op andere CYP-enzymen) zijn soms niet uit te sluiten.


DE LA BETALACTAMASE INC 1,4% 15 0,0% 12 0,8% 35 18 N05AH DIAZEPINES, OXAZEPINES, THIAZEPINES ET OXEPINES 1,3% 13 0,0% 3 0,2% 74 19 G03AA PROGESTATIFS ET ESTROGENES, ASSOCIATIONS FIXES 1,2% 13 0,1% 89 5,5% 3 20 J01FA MACROLIDES 1,2% 13 0,1% 5 0,3% 58 21 N07BA MEDICAMENTS TRAITANT LA DEPENDANCE A LA NICOTINE 1,2% 12 0,2% 4 0,3% 63 22 C09BA IECA ET DIURETIQUES 1,2% 12 0,0% 18 1,1% 22 23 L04AD INHIBITEURS DE LA CALCINEURINE 1,1% 12 0,0% 1 0,1% 122 24 L02BG INHIBITEURS D'ENZYMES 1,1% 11 0,0% 3 0,2% 78 25 R01AD CORTICOSTEROIDES 1,1% 11 0,0% 25 1,5% 14 26 M01AB DERIVES DE L'ACIDE ACETIQUE ET SUBSTANCES APPARENTEES 1,1% 11 0,0% 23 1,4% 18 27 R03DC ANTAGONISTES DES RECEPTEURS DES LEUCOTRIENES 1,1% 11 0,0% 6 0,4% 51 28 N03AX AUTRES ANTIEPILEPTIQUES 1 ...[+++]

LUC 3,2% 33 0,0% 24 1,5% 16 5 C07AB BETA‐BLOKKERS, SELECTIEVE 3,1% 32 0,0% 79 4,8% 5 6 L03AB INTERFERONEN 2,8% 28 0,1% 2 0,1% 95 7 N06AX OVERIGE ANTIDEPRESSIVA 2,7% 28 0,0% 26 1,6% 13 8 C09AA ACE‐REMMERS, ENKELVOUDIG 2,7% 27 0,0% 121 7,4% 2 9 J01MA FLUOROCHINOLONEN 2,3% 24 0,1% 14 0,9% 31 10 C08CA DIHYDROPYRIDINEDERIVATEN 2,3% 23 0,0% 64 3,9% 8 11 B01AC TROMBOCYTENAGGREGATIEREMMERS, HEPARINE UITGEZONDERD 2,2% 22 0,0% 77 4,7% 6 12 C09CA ANGIOTENSINE‐II‐ANTAGONISTEN, ENKELVOUDIG 2,1% 21 0,0% 37 2,3% 10 13 B01AB HEPARINEGROEP 2,1% 21 0,0% 10 0,6% 38 14 C09DA ANGIOTENSINE‐II‐ANTAGONISTEN MET DIURETICA 1,9% 19 0,0% 21 1,3% 19 15 J02AC TRIAZOLDERIVATEN 1,6% 16 0,1% 3 0,2% 85 16 R06AE PIPERAZINEDERIVATEN 1,5% 15 0,1% 34 2,1% 11 17 J01CR COMBINATIE ...[+++]


La prudence s’impose dès lors dans ces populations de patients, ainsi que lors de l’utilisation concomitante d’autres médicaments tels que d’autres antithrombotiques ou des médicaments pouvant influencer leur métabolisme (p. ex. inhibiteurs de la glycoprotéine ou du CYP3A4).

Men dient dan ook voorzichtig te zijn bij deze patiëntenpopulaties, en ook bij gelijktijdig gebruik van andere geneesmiddelen zoals andere antitrombotische middelen of geneesmiddelen die hun metabolisme kunnen beïnvloeden (bv. glycoproteïne- of CYP3A4-inhibitoren).


Pourtant, un certain nombre d’associations sera quand même utilisé, par exemple les associations avec d'autres médicaments qui dépriment le système nerveux central, ou avec des médicaments qui ont une influence sur le CYP3A4.

Toch zullen een aantal combinaties worden gebruikt, bv. de combinaties met andere geneesmiddelen die het centrale zenuwstelsel deprimeren, of met geneesmiddelen die een invloed hebben op CYP3A4.


Etant donné les nombreuses incertitudes p. ex. en ce qui concerne la dose prise, les extraits de plantes utilisés, l’influence possible sur certains processus physiologiques (p. ex. la coagulation) et les interactions éventuelles avec d’autres médicaments, il est généralement recommandé d’arrêter les suppléments alimentaires et les médicaments à base de plantes au moins une semaine avant l’intervention.

Gezien de vele onzekerheden, bijvoorbeeld in verband met de ingenomen dosis, de gebruikte plantenextracten, de mogelijke invloed op bepaalde fysiologische processen (bv. de stolling) en de eventuele interacties met andere geneesmiddelen, wordt in het algemeen aangeraden voedingssupplementen en geneesmiddelen op basis van planten, minstens één week voor de ingreep te stoppen.


Autres cibles Un polymorphisme génétique existe aussi pour des gènes jouant un rôle dans l’apparition de maladies, et l’effet d’un médicament peut de ce fait être influencé. Le polymorphisme génétique au niveau du facteur V en est un exemple.

Genetisch polymorfisme bestaat ook voor genen die een rol spelen in het ontstaan van ziekten, en op die manier kan het effect van een geneesmiddel beïnvloed worden.


Risque accru de ralentissement de la conduction auriculo-ventriculaire lors de l'association avec d'autres médicaments qui influencent la conduction (carbamazépine, lamotrigine, prégabaline et certains antiarythmiques).

Verhoogd risico van atrioventriculaire geleidingstoornissen bij associatie met andere geneesmiddelen die de geleiding beïnvloeden (bv. carbamazepine, lamotrigine, pregabaline en bepaalde antiaritmica).


L’effet de la statine n’a pas été influencé par la prise de vitamines anti-oxydantes (voir aussi plus loin) ou éventuellement par d’autres médicaments cardioprotecteurs éventuels (p.ex. acide acétylsalicylique, β-bloquants ou IECA).

Het effect van het statine werd niet beïnvloed door gebruik van de anti-oxiderende vitamines (zie ook verder) of door eventueel andere cardioprotectieve medicatie (b.v. acetylsalicylzuur, β-blokkers of ACE-inhibitoren).


D’autres facteurs peuvent également influencer cet effet, tels la prise d’aliments (p. ex. consommation d’aliments riches en vitamine K tels huile d’olive, huile de soja, choux, salade, épinards, cresson, asperges) et/ou de médicaments pouvant interférer avec le métabolisme des antagonistes de la vitamine K [voir tableau dans le Répertoire p. 77].

Andere factoren kunnen eveneens het effect beïnvloeden, zoals voedselinname (bv. inname van vitamine K-rijke voeding zoals olijfolie, soja-olie, kool, sla, spinazie, waterkers, asperges) en/of behandeling met geneesmiddelen die kunnen interfereren met het metabolisme van de vitamine- K antagonisten [zie tabel in het Repertorium, blz. 77].


w