Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «informations obtenues auprès du registre » (Français → Néerlandais) :

Dans les relations entre l’INAMI et les organismes assureurs, les informations obtenues auprès du Registre national et reprises sur une fiche d’identification, ont force probante lorsque ces données figurent dans la banque de données, visée à l’article 2 de l’arrêté royal du 10 octobre 1994 (portant exécution de l’art. 8 de la loi coordonnée le 14.07.1994).

In de betrekkingen tussen het RIZIV en de verzekeringsinstellingen hebben de informatiegegevens, verkregen bij het Rijksregister en opgenomen op een identificatiefiche, bewijskracht wanneer deze gegevens voorkomen in de gegevensbank, bedoeld in artikel 2 van het K.B. van 10 oktober 1994 (tot uitvoering van art. 8 van de gecoördineerde wet van 14.07.1994).


Dans les relations entre l’I. N.A.M.I et les O.A., les informations obtenues auprès du Registre national et reprises sur une fiche d’identification, ont force probante lorsque ces données figurent dans la banque de données, visée à l’article 2 de l’A.R. du 10.10.1994 (portant exécution de l’article 8 de la loi coordonnée le 14.7.1994).

In de betrekkingen tussen het R.I. Z.I. V. en de verzekeringsinstellingen hebben de informatiegegevens, verkregen bij het Rijksregister en opgenomen op een identificatiefiche, bewijskracht wanneer deze gegevens voorkomen in de gegevensbank, bedoeld in artikel 2 van het K.B. van 10.10.1994 (tot uitvoering van artikel 8 van de gecoördineerde wet van 14.7.1994).


Jusqu’il y a peu, la preuve de cette cohabitation pouvait exclusivement résulter de l’information visée à l’article 3, 5°, de la loi du 8 août 1983 susvisée et qui est obtenue auprès de ce registre national.

Tot voor kort kon het bewijs van dat samenwonen enkel volgen uit de informatie die is bedoeld in artikel 3, eerste lid, 5°, van de voornoemde wet van 8 augustus 1983 en die is verkregen bij het Rijksregister.


27. L’article 9 de la loi du 8 décembre 1992 dispose que si des données à caractère personnel relatives à la personne concernée sont obtenues auprès de celle-ci, le responsable du traitement doit fournir certaines informations à la personne concernée, au plus tard au moment où ces données sont obtenues.

27. Artikel 9 van de wet van 8 december 1992 bepaalt dat indien persoonsgegevens betreffende de betrokkene bij hemzelf worden verkregen, de verantwoordelijke voor de verwerking uiterlijk op het moment dat de gegevens worden verkregen aan de betrokkene bepaalde informatie moet verstrekken.


23. Lorsque les données à caractère personnel n'ont pas été obtenues auprès de la personne concernée, le responsable du traitement doit, au moment de l'enregistrement des données ou lorsqu’une communication des données à un tiers est envisagée, au plus tard au moment de la première communication des données, fournir en principe certaines informations.

23. Indien persoonsgegevens niet bij de betrokkene zelf worden verkregen, moet de verantwoordelijke voor de verwerking, op het moment van de registratie van de gegevens of wanneer mededeling van de gegevens aan een derde wordt overwogen, uiterlijk op het moment van de eerste mededeling van de gegevens in principe bepaalde informatie verstrekken.


59. Si les données à caractère personnel ne sont pas obtenues auprès de la personne concernée, le responsable du traitement doit, conformément à l’article 9, § 2, de la LVP, au plus tard au moment de la première communication de données, fournir à la personne concernée toute une série d’informations (le nom et l’adresse du responsable du traitement, les finalités du traitement,…).

59. Overeenkomstig artikel 9, § 2 van de WVP moet de verantwoordelijke voor de verwerking, indien de persoonsgegevens niet bij de betrokkene zijn verkregen, uiterlijk op het moment van de eerste mededeling van de gegevens bepaalde informatie verstrekken (de naam en het adres van de verantwoordelijke voor de verwerking, de doeleinden van de verwerking, …) aan de betrokkene.


La preuve de la résidence principale en Belgique résulte de l’information visée à l’article 3, alinéa 1 er , 5° de la loi du 8 août 1983 organisant un registre national des personnes physiques, qui est obtenue du registre susvisé.

Het bewijs van de hoofdverblijfplaats in België volgt uit de informatie die is bedoeld in artikel 3, eerste lid, 5°, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, en die is verkregen bij het Rijksregister.


Des informations concernant uniquement la commande et la livraison des cartes professionnelles peuvent être obtenues au numéro de téléphone du Service des cartes professionnelles auprès de la Smals : 02/511.51.51, tous les jours ouvrables de 8h30 à 15h 45.

Informatie omtrent het bestellen en afleveren van beroepskaarten kan u uitsluitend krijgen op het telefoonnummer van de bovenvermelde Dienst Beroepskaarten bij Smals - 02/ 511 51 51, elke werkdag van 8u30 tot 15u45.


l’information utile, actualisée et de qualité, et ce directement auprès de la source reconnue de ces données, o en réduisant les interventions humaines à différents niveaux, o en permettant une intégration automatique des données obtenues dans

nuttige en continu geactualiseerde, kwaliteitsvolle informatie en dit rechtstreeks bij de erkende bron van die gegevens, o door de menselijke tussenkomsten op verschillende niveaus te beperken, o door een automatische integratie van de gegevens in de informaticatoepassing


registre national pour les maladies rares ‣Frais non médicaux à charge des patients et de la société ‣Coûts médicaux et paramédicaux ‣Information auprès des patients et des dispensateurs de

een nationaal register voor zeldzame ziekten ‣ Niet-medische kosten voor patiënten en maatschappij ‣ Medische en paramedische kosten ‣ Informatie aan patiënten en zorgverleners ‣ Organisatie van zorg in België


w