Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «injectable compatibilité avec les différentes solutions intraveineuses » (Français → Néerlandais) :

Reconstitution et dilution d’Ondansetron EG 2 mg/ml solution injectable Compatibilité avec les différentes solutions intraveineuses Ondansetron EG 2 mg/ml solution injectable sera uniquement mélangé aux solutions pour perfusion recommandées, à savoir :

Reconstitutie en verdunning van Ondansetron EG 2 mg/ml oplossing voor injectie Verenigbaarheid met intraveneuze oplossingen Ondansetron EG 2 mg/ml oplossing voor injectie mag enkel worden toegevoegd aan die infusievloeistoffen die worden aanbevolen:


Une dose unique de 16 mg diluée dans 50 à 100 ml de solution saline ou d’un autre liquide de perfusion compatible (voir rubrique 6.6 Compatibilité avec les différentes solutions intraveineuses), à injecter par voie intraveineuse sur une période d’au moins 15 minutes juste avant la chimiothérapie.

Een eenmalige intraveneuze dosis van 16 mg verdund in 50 tot 100 ml zoutoplossing of een andere compatibele infusievloeistof (zie rubriek 6.6 Verenigbaarheid met intraveneuze vloeistoffen ) geïnfundeerd gedurende minimaal 15 minuten onmiddellijk voor aanvang van de chemotherapie.


Les solutions intraveineuses compatibles sont : solution pour injection de chlorure de sodium 9 mg/ml (0,9 %), solution pour injection de dextrose 50 mg/ml (5 %) et solution pour injection de Ringer Lactate.

Compatibele intraveneuze oplossingen zijn: natriumchloride 9 mg/ml (0,9%) oplossing voor injectie, dextrose 50 mg/ml (5%) oplossing voor injectie en Ringer-lactaatoplossing voor injectie.


Cefepim Fresenius Kabi poudre est normalement mélangée avec de l’eau pour injection ou avec d’autres liquides, pour donner une solution limpide à injecter dans une veine (par voie intraveineuse) ou à perfuser (via un goutte-à-goutte) dans une veine (perfusion intraveineuse). Lorsque la préparation est réalisée, votre médecin peut mélanger la solution Cefepim Fresenius Kabi avec ...[+++]

Hoe ziet Cefepim Fresenius Kabi eruit en hoeveel zit er in een verpakking? Cefepim Fresenius Kabi poeder wordt normaal met water voor injectie of met een andere geschikte vloeistof gemengd om een heldere oplossing voor injectie in een ader (intraveneus) of infuus (een druppelinfuus) in een ader (intraveneus infuus) te verkrijgen.


Chez les patients dont une même tubulure de perfusion est utilisée pour injecter un autre médicament, celle-ci doit être rincée avant et après l’injection de Dynastat avec une solution de compatibilité connue.

Daarom mag Dynastat noch tijdens reconstitutie noch tijdens injectie gemengd worden met andere geneesmiddelen. Bij patiënten bij wie dezelfde i.v. infusielijn gebruikt moet worden om een ander geneesmiddel te injecteren, dient de iv-lijn vóór en na de Dynastat injectie afdoende gespoeld te worden met een verenigbare oplossing.


La poudre pour solution à diluer pour perfusion doit être reconstituée avec de l'eau pour préparations injectables, diluée dans une solution intraveineuse de chlorure de sodium à 0,9 %, puis administrée par perfusion intraveineuse.

Het poeder voor concentraat voor oplossing voor infusie moet met water voor injecties worden gereconstitueerd, verdund met 0,9% natriumchlorideoplossing voor intraveneuze infusie en moet vervolgens door middel van intraveneuze infusie worden toegediend.


Mode de préparation de la perfusion: selon la durée prévue pour la perfusion on mélangera 100 à 500 ml de soluté salin isotonique (NaCl à 0,9%) ou d’une solution de glucose à 5% mélangée à une solution de bicarbonate de sodium pour préparations injectables (0,5 ml de solution à 8,4% ou 1 ml de solution à 4,2% ou bien le volume qui convient pour une concentration différente).

Bereiding van de infusie: afhankelijk van de duur van de infusie wordt 100-500 ml van een isotonische oplossing (0,9% natriumchloride oplossing) of 5% glucose oplossing gemengd met een natriumbicarbonaat oplossing voor injectie (0,5 ml van 8,4% of 1 ml van 4,2% of een overeenkomstig volume van een andere concentratie).


Le sugammadex peut être injecté dans la ligne de perfusion intraveineuse d’une perfusion en cours avec les solutés intraveineux suivants : chlorure de sodium à 9 mg/ml (0,9 %), glucose à 50 mg/ml (5 %), chlorure de sodium à 4,5 mg/ml (0,45 %) et glucose à 25 mg/ml (2,5 %), soluté de Ringer Lactate, soluté de Ringer, glucose à 50 mg/ml (5 %) dans du chlorure de sodium à 9 mg/ml (0,9 %).

Sugammadex kan worden geïnjecteerd in de intraveneuze lijn van een lopend infuus met de volgende intraveneuze oplossingen: natriumchloride 9 mg/ml (0,9 %), glucose 50 mg/ml (5 %), natriumchloride 4,5 mg/ml (0,45 %) en glucose 25 mg/ml (2,5 %), Ringer-lactaatoplossing, Ringer-oplossing, glucose 50 mg/ml (5 %) in natriumchloride 9 mg/ml (0,9 %).


Injecter ensuite lentement la solution reconstituée directement dans la solution intraveineuse de chlorure de sodium à 0,9 % (et non dans une éventuelle poche d’air restante) jusqu'à une concentration finale comprise entre 0,05 mg/ml et 0,7 mg/ml.

Injecteer de gereconstitueerde oplossing vervolgens langzaam rechtstreeks in de 0,9% natriumchlorideoplossing voor intraveneuze infusie (niet in enige resterende luchtruimte) tot een eindconcentratie van 0,05 mg/ml en 0,7 mg/ml.


Myozyme doit être reconstitué avec de l’eau pour préparations injectables, puis dilué avec une solution injectable de chlorure de sodium à 9 mg/ml (0,9 %) et administré par perfusion intraveineuse.

Myozyme moet met water voor injecties worden gereconstitueerd, vervolgens worden verdund met 9 mg/ml (0,9%) natriumchlorideoplossing voor injectie en door middel van intraveneuze infusie worden toegediend.


w