Dans ce cas, la commission peut prononcer en outre, pour la période d'épreuve qu'elle détermine au moment de la libération à l'ess
ai, une condition d'interdiction de a) participer, à q
uelque titre que ce soit, à un enseignement donné dans un établissement public ou privé qui accueille des mineurs ; b) faire partie, comme membre bénévole, membre du pers
onnel statutaire ou contractuel ou comme membre des organes d'administration et d
e gestion, ...[+++] de toute institution ou association dont l'activité concerne à titre principal les mineurs" .In dat geval kan de commissie bovendien, en zulks voor de duur van de proefperiode die zij bepaalt bij de invrijheidstelling op proef, betrokkene als voorwaarde het verbod opleggen om : a) in welke hoedanigheid ook deel te nemen aan onderwijs in een openb
are of particuliere instelling die minderjarigen opvangt; b) deel uit te maken, als vrijwilliger, als lid v
an het statutair of contractueel personeel of als lid van de organen van bestuur en beheer, van elke instelling of vereniging waarvan de activiteit in hoofdzaak op minderjarigen
...[+++] gericht is”.