Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «institutions sont invitées à joindre » (Français → Néerlandais) :

§ 4 bis. A partir du 1 er juillet 2009, les institutions sont invitées à joindre volontairement, à la facturation papier de l'intervention pour soins et assistance dans les actes de la vie journalière, les données de facturation sur CD-rom, conformément aux règles prescrites par le Comité de l’assurance soins de santé dans l’annexe aux « Instructions aux établissements hospitaliers, aux laboratoires de biologie clinique agréés, aux praticiens de l'art infirmier et à tous les autres établissements et dispensateurs qui recourent au système de délivrance de fichiers de facturation et aux organismes assureurs » ( [http ...]

§ 4 bis. Vanaf 1 juli 2009, wordt aan de instellingen de mogelijkheid geboden om naast de gebruikelijke papieren factuur in verband met de tegemoetkoming voor verzorging en bijstand in de handelingen van het dagelijkse leven, deze factuur eveneens op Cd-rom te bezorgen en dit overeenkomstig de regels die door het Verzekeringscomité werden vastgesteld in bijlage aan de " Instructies aan de verplegingsinrichtingen, aan de erkende laboratoria voor klinische biologie, aan de verpleegkundigen en alle andere inrichtingen of verstrekkers die gebruik maken van het systeem van aflevering van facturatiebestanden en aan de verzekeringsinstellingen” ...[+++]


« § 4 bis. A partir du 1 er juillet 2009, les institutions sont invitées à joindre volontairement, à la facturation papier de l'intervention pour soins et assistance dans les actes de la vie journalière, les données de facturation sur CD-rom, conformément aux règles prescrites par le Comité de l’assurance soins de santé dans l’annexe aux « Instructions aux établissements hospitaliers, aux laboratoires de biologie clinique agréés, aux praticiens de l'art infirmier et à tous les autres établissements et dispensateurs qui recourent au système de délivrance de fichiers de facturation et aux organismes assureurs » ( [http ...]

“§ 4 bis. Vanaf 1 juli 2009, wordt aan de instellingen de mogelijkheid geboden om naast de gebruikelijke papieren factuur in verband met de tegemoetkoming voor verzorging en bijstand in de handelingen van het dagelijkse leven, deze factuur eveneens op Cd-rom te bezorgen en dit overeenkomstig de regels die door het Verzekeringscomité werden vastgesteld in bijlage aan de " Instructies aan de verplegingsinrichtingen, aan de erkende laboratoria voor klinische biologie, aan de verpleegkundigen en alle andere inrichtingen of verstrekkers die gebruik maken van het systeem van aflevering van facturatiebestanden en aan de verzekeringsinstellingen ...[+++]


La gardienne d’enfant enceinte est invitée à communiquer la date présumée de l’accouchement (et si une naissance multiple est prévue), au moyen d’une attestation du médecin-traitant à joindre à l’attestation du service d’accueil agréé.

De zwangere onthaalmoeder wordt gevraagd de vermoedelijke bevallingsdatum mee te delen (en dat de geboorte van een meerling wordt verwacht) via een attest van de behandelend geneesheer dat aan het attest van de erkende onthaaldienst moet worden gehecht.


La travailleuse enceinte est invitée à communiquer ces données au moyen d’une attestation du médecin-traitant à joindre à l’attestation de l’employeur.

De zwangere werkneemster wordt gevraagd die gegevens te bezorgen via een attest van de behandelend geneesheer, dat bij het attest van de werkgever moet worden gevoegd.


Toujours à propos de l’article 22 du règlement n° 1408/71, il convient encore de préciser que, dans l’affaire Acereda Herrera, actuellement pendante, la Cour est invitée à se prononcer sur le point de savoir si l’affilié autorisé par l’institution compétente à se rendre dans un autre État membre pour y recevoir des soins hospitaliers à charge de ladite institution puise dans cette disposition communautaire un droit à la prise en charge des frais accessoires aux frais de traitement proprement dits, tels que les fra ...[+++]

Nog steeds in verband met artikel 22 van Verordening nr. 1408/71 moet nog worden meegedeeld dat in de zaak Acereda Herrera, momenteel hangende, het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de vraag of de aangeslotene die door de bevoegde instelling gemachtigd is zich naar een andere lidstaat te begeven om er ziekenhuisverzorging te krijgen ten laste van deze instelling, uit deze communautaire bepaling een recht tot tenlasteneming van de kosten bovenop de eigenlijke behandelingskosten put, zoals de reis-, hotel- en restaurantkosten ...[+++]


Les institutions concernées pourront être invitées à prendre des initiatives en la matière.

De betrokken verenigingen kunnen uitgenodigd worden om initiatieven te nemen in deze materie.


Participation au test : Dans les deux parties du pays, 10 institutions dans chacun des 4 secteurs ont été invitées à remplir 4 dossiers d’échange (1 dossier par secteur récepteur du dossier), le but étant d’arriver ainsi à recevoir 160 dossiers remplis, avec 16 combinations différentes (émetteurs des 4 secteurs aux récepteurs des 4 secteurs).

Bedoeling was om zo tot 160 ingevulde dossiers te ontvangen, met 16 verschillende combinaties (zenders uit 4 verschillende sectoren aan 4 verschillende ontvangende sectoren).


Merci de renvoyer ce formulaire à : MLOZ, rue Saint Hubert 19, 1150 Bruxelles - opercontfac@mloz.be - Fax : 02778 94 01 Veuillez joindre une copie recto-verso de la carte d'identité du superviseur désigné par votre institution.

Gelieve dit formulier terug te sturen naar: MLOZ, Sint-Huibrechtsstraat 19, 1150 Brussel - opercontfac@mloz.be - fax : 02 778 94 01 Gelieve in bijlage een kopie recto verso op te nemen van de identiteitskaart van de door uw instelling aangewezen ‘supervisor’.


Veuillez joindre une copie recto-verso de la carte d’identité du superviseur désigné par votre institution.

Gelieve in bijlage een kopie recto verso bij te voegen van de identiteitskaart van de door uw instelling aangewezen ‘supervisor’.


La convention nationale entre les maisons de repos pour personnes âgées, les maisons de repos et de soins, les centres de soins de jour et les organismes assureurs offre, dans l’article 5, §4bis, la possibilité aux institutions à joindre volontairement, à la facturation papier de l'intervention pour soins et assistance dans les actes de la vie journalière, les données de facturation sur CD-rom ou via MyCareNet.

De nationale overeenkomst tussen de rust- en verzorgingstehuizen, de rustoorden voor bejaarden, de centra voor dagverzorging en de verzekeringsinstellingen biedt in artikel 5, §4bis de mogelijkheid aan de instellingen om naast de gebruikelijke papieren factuur in verband met de tegemoetkoming voor verzorging en bijstand in de handelingen van het dagelijkse leven, deze factuur eveneens op Cd-rom of via MyCareNet te bezorgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

institutions sont invitées à joindre ->

Date index: 2024-01-14
w