Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "institutions susvisées doivent " (Frans → Nederlands) :

Art. 24. Pour bénéficier de l’intervention visée à l’article 22, alinéa 1er, les institutions susvisées doivent satisfaire aux conditions suivantes :

Art. 24. Om de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 22, eerste lid, te genieten, moeten de voormelde inrichtingen de volgende voorwaarden vervullen :


Pour bénéficier de l’intervention visée au § 1 er , les institutions susvisées doivent satisfaire aux conditions suivantes :

Om de tegemoetkoming bedoeld in § 1 te genieten, moeten de voormelde inrichtingen de volgende voorwaarden vervullen:


Art. 24. Pour bénéficier de l’intervention visée à l’article 22, alinéa 1 er , les institutions susvisées doivent satisfaire aux conditions suivantes :

Art. 24. Pour bénéficier de l’intervention visée à l’article 22, alinéa 1 er , les institutions susvisées doivent satisfaire aux


Les déclarations susvisées doivent être datées, signées, certifiées sincères et exactes et doivent être introduites, par pli recommandé à la poste, au Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, avenue de Tervuren 211, 1150 Bruxelles.

De voornoemde verklaringen dienen gedagtekend, ondertekend en waar en echt verklaard te worden en bij een ter post aangetekende brief te worden ingediend bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Tervurenlaan 211, 1150 Brussel.


Les déclarations susvisées doivent être datées, signées, certifiées sincères et exactes et doivent être introduites, par pli recommandé à la poste, au Service des soins de santé de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité, avenue de Tervuren 211, 1150 Bruxelles.

De voornoemde verklaringen dienen gedagtekend, ondertekend en waar en echt verklaard te worden en bij een ter post aangetekende brief te worden ingediend bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Tervurenlaan 211, 1150 Brussel.


L’arrêté ministériel du 6 novembre 2003, fixant le montant et les conditions d’octroi de l'intervention pour les soins et l'assistance dans les actes de la vie journalière dans les maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées, stipule que ces institutions doivent transmettre, entre autres, les données suivantes au Service des soins de santé de l'INAMI et ce pour la période de référence susvisée :

Het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming voor verzorging en bijstand in de handelingen van het dagelijks leven in de rust- en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden bepaalt dat die instellingen voor de voormelde referentieperiode onder meer volgende gegevens aan de Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV moeten overdragen:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

institutions susvisées doivent ->

Date index: 2023-01-04
w