Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «intensification du signal et donc » (Français → Néerlandais) :

Lorsqu’en imagerie par résonance magnétique protonique, on réalise une séquence de balayage appropriée (p. ex. une séquence en écho de spin avec pondération T1), la réduction du temps de relaxation spin-réseau des noyaux atomiques excités induite par l’ion de gadolinium provoque une intensification du signal et donc une accentuation du contraste d’image de certains tissus.

Wanneer een geschikte beeldsequentie (b.v. T1-gewogen spin-echo techniek) wordt gebruikt bij de proton magnetische resonantie beeldvorming, geeft de verkorting van de spinraster relaxatietijd van de aangeslagen atoomkernen geïnduceerd door het gadoliniumion, aanleiding tot een toename van de signaalintensiteit en bijgevolg tot een toename van het beeldcontrast van bepaalde weefsels.


L’ion gadolinium diminue le temps de relaxation spin réseau des noyaux atomiques activés, et lors d’une IRM du proton réalisée avec une séquence d’imagerie adéquate (comme lors de la technique spin écho pondérée en T 1 ), il augmentera l’intensité du signal et donc le contraste de l’image.

De spin grid relaxatietijd van de geactiveerde atoomkernen is verkort door het gadolinium ion en zal, bij proton MRI met geschikte beeldsequentie (zoals T1-gewogen spin echo procedure), de signaalsterkte en bijgevolg het beeldcontrast verhogen.


Deux des trois différents types de signaux: GSM 900 MHz, GSM 1.800 MHz, UMTS 2.100 MHz, (distribution proportionnelle de chaque combinaison: 36 personnes par groupe; Chaque signal a donc été utilisé pour 24 personnes) GSM: 0,7 V/m

Twee van de drie verschillende soorten signalen: GSM 900 MHz, GSM 1.800 MHz, UMTS 2.100 MHz, (evenredige distributie van elke combinatie: 36 personen per groep; elk signaal werd dus voor 24 personen gebruikt) GSM: 0,7 V/m UMTS: 1 V/m Elke proefpersoon werd ook aan een schijnblootstelling onderworpen. Blootstelling zo lang als nodig om de cognitieve functietests te voltooien, ongeveer 20-25 minuten.


Les artères hépatiques et le système veineux porte fournissant respectivement 20 % et 80 % environ de l’approvisionnement sanguin dans le foie, les premières images (phase artérielle hépatique) offrent la meilleure mise en évidence des lésions hypervasculaires et les images suivantes dans la phase veineuse portale sont utiles pour les lésions hypovasculaires (les lésions métastatiques sont pour la plupart relativement hypovasculaires et sont donc mieux mises en évidence lors de la phase veineuse portale, où elles se manifestent sous la forme de zones de signal de moindre ...[+++]

Omdat de leverslagader en het portale veneuze systeem respectievelijk ongeveer 20% en 80% van de bloedtoevoer naar de lever verzorgen, geven de vroege beelden (leverslagaderfase) optimale zichtbaarheid van hypervasculaire laesies, terwijl de beelden van de portale veneuze fase kunnen worden gebruikt voor hypovasculaire laesies (de meeste metastatische laesies zijn relatief hypovasculair en kunnen beter worden aangetoond in de portale veneuze fase, waarin zij zichtbaar zijn als gebieden met een lagere signaalintensiteit in vergelijking met het duidelijk versterkte leversignaal).


D'après la revue des cas récemment signalés à l’Organisation Mondiale de Santé (WHO, 2009), il s’agit ici d’une maladie grippale particulière requérant une hospitalisation de longue durée dans des unités de soins intensifs.

Volgens het overzicht van de recent aan de Wereldgezondheidsorganisatie gemelde gevallen (WHO, 2009) gaat het hier om een nieuwe griepachtige ziekte die een langdurige opname in het ziekenhuis in afdelingen voor intensieve zorgen vergt.


Certains patients ayant pris par mégarde 600 mg de STOCRIN, deux fois par jour, ont signalé une intensification des symptômes affectant le système nerveux.

Enkele patiënten die per ongeluk tweemaal per dag 600 mg namen hadden sterkere neurologische symptomen.


Néanmoins, l’administration de fortes doses ou de perfusions à long terme de midazolam à des patients traités à l’itraconazole, au fluconazole ou au kétoconazole, par exemple dans le cadre d’un traitement en unité de soins intensifs, peut se traduire par des effets hypnotiques prolongés, un éventuel ralentissement du réveil et une éventuelle dépression respiratoire et nécessite donc un ajustement de la dose.

Toediening van hoge doses midazolam of langdurige infusies met midazolam bij patiënten die itraconazol, fluconazol of ketoconazol krijgen (bv. tijdens een behandeling op de i.c.), kunnen echter leiden tot een lang aanhoudend hypnotisch effect, een mogelijk vertraagd bijkomen uit narcose en mogelijk ademhalingsdepressie hetgeen derhalve een dosisaanpassing nodig maakt.


- en diminuant l’incidence de la PGD (± 15 %) et de la mortalité y afférente (± 1 %) qui entraîne un séjour prolongé aux soins intensifs et à l’hôpital et donc un risque accru de développement ultérieur d’une bronchiolite oblitérante et d’une chronic graft dysfunction.

- door de PGD-incidentie (± 15%) en de daarmee verbonden sterfte (± 1%) te verminderen. PGD voert immers tot langdurig verblijf in de intensieve zorgen en in het ziekenhuis, en dus tot een verhoogd risico van bronchiolitis obliterans en chronic graft dysfunction op termijn.


Il faut donc signaler au médecin tout symptôme inhabituel, il pratiquera alors un sevrage progressif sous contrôle médical.

Elk ongewoon symptoom moet aldus aan de arts worden gemeld, die dan een progressieve stopzetting van de behandeling onder medisch toezicht zal uitvoeren.


Tasigna bloque ce signal, et stoppe donc la production de ces cellules.

Tasigna blokkeert dit signaal en stopt zo de aanmaak van deze cellen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

intensification du signal et donc ->

Date index: 2023-09-14
w