Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «intention frauduleuse n'existe » (Français → Néerlandais) :

Lorsque l'assuré a été reconnu coupable de fausses déclarations et d'usage de faux, le juge ne peut pas réduire la sanction administrative infligée au motif qu'aucune intention frauduleuse n'existe.

Wanneer de verzekerde schuldig werd verklaard voor het gebruik van valse verklaringen en valse stukken kan de rechter de opgelegde administratieve sanctie niet reduceren om reden dat er geen bedrieglijk inzicht voorhanden is.


Réglementation AMI – Violation – Punissable sans intention de tromper ou de frauder / Mesure de la peine – Décision du juge pénal – Intention frauduleuse non prouvée – Autorité erga omnes

ZIV-reglementering – Miskenning – Strafbaar zonder bedrieglijk of frauduleus inzicht / Strafmaat – Beslissing van de strafrechter - Bedrieglijk opzet niet bewezen - Gezag erga omnes


Irrégularités – Principe d’intention frauduleuse non exigé / Nomenclature / Violation du principe d’égalité – Recevabilité d’un nouveau moyen / Compétence de la Commission d’appel – Pouvoir d’appréciation du Conseil d’État – Juge de cassation

Onregelmatigheden – Geen bedrieglijk opzet vereist / Nomenclatuur / Schending van gelijkheidsbeginsel – Ontvankelijkheid van een nieuw middel / Bevoegdheid Commissie van beroep – Beoordelingsbevoegdheid van de Raad van State – Cassatierechter


Quant à la preuve de l’intention frauduleuse, l’appelant ne pouvait évidemment ignorer l’inexactitude des déclarations de revenus.

Wat het bewijs van het bedrieglijk opzet betreft, kon de appellant de onjuistheid van de inkomstenaangifte natuurlijk niet negeren.


L'intention frauduleuse étant établie, il en résulte que le délai de prescription est de cinq ans, et qu'il n'y a pas de motif de limiter la récupération des indemnités à certaines périodes en application de l'article 101, ni de renoncer à récupérer l'indu.

Aangezien het bedrieglijk opzet bewezen is, vloeit hieruit voort dat de verjaringstermijn vijf jaar bedraagt en dat er geen reden is om overeenkomstig artikel 101 de terugvordering van de uitkeringen te beperken tot bepaalde periodes noch te verzaken aan de terugvordering van het onverschuldigde bedrag.


Comme c’était déjà le cas dans le passé, le Comité de gestion du Service des indemnités se réserve le droit de renoncer en tout ou en partie à la récupération des indemnités indûment allouées pour les jours ou la période d’activité non autorisée, dans les cas dignes d’intérêt et pour autant qu’il n’y ait pas d’intention frauduleuse.

Net zoals dit voordien reeds het geval was, behoudt het Beheerscomité van de Dienst voor Uitkeringen de mogelijkheid om geheel of gedeeltelijk te verzaken aan de terugvordering van de uitkeringen die ten onrechte zijn toegekend voor de dagen of het tijdvak van niet toegelaten activiteit, in behartigenswaardige gevallen en inzoverre er geen sprake is van bedrieglijk opzet.


Le nouvel article 101, § 2, alinéa 2 de la loi SSI, maintient la faculté pour le Comité de gestion du Service des indemnités de renoncer en tout ou en partie à la récupération des indemnités allouées pour les jours ou la période de travail non autorisée, dans les cas dignes d’intérêt dépourvus d’intention frauduleuse.

Krachtens artikel 101, § 2, 2 e lid van de wet GVU behoudt het Beheerscomité van de Dienst voor Uitkeringen de mogelijkheid om geheel of gedeeltelijk te verzaken aan de terugvordering van de uitkeringen die voor de dagen of het tijdvak van niet toegelaten arbeid zijn toegekend, in behartigenswaardige gevallen en inzoverre er geen sprake is van bedrieglijk opzet.


3° Programme d’autogestion lors d’une hospitalisation des patients sans trajet de soins existant qui ont l’intention de conclure un contrat trajet de soins après leur sortie de l’hôpital

3° Zelfregulatieprogramma in geval van hospitalisatie van patiënten zonder bestaand zorgtraject die de intentie hebben om een zorgtrajectcontract te sluiten na hun ziekenhuisopname


Etant donné qu’il n’entre pas dans les intentions de revenir sur les documents patient existants et déjà bien développés, il est expressément précisé que l’extrait de la note d’hospitalisation et la note d’honoraires destinée au patient en cas d’admission à l’hôpital, tels que repris respectivement dans les annexes 37 et 38 du Règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l’article 22, 11°, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, restent d’application jusqu’à leur remplacement par ceux de la commission de c ...[+++]

Aangezien het niet de bedoeling is om terug te komen op reeds bestaande en goed uitgewerkte patiëntendocumenten, wordt uitdrukkelijk gepreciseerd dat het uittreksel van de verpleegnota en de honorariumnota bestemd voor de patiënt in geval van ziekenhuisopname, zoals opgenomen als respectievelijk bijlage 37 en 38 van de Verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, van kracht blijven tot aan hun vervanging door de bevoegde overeenkomstencommissie.


Confronté, le 8 octobre 2001, à la demande de collaborer à un texte relatif aux aspects médicaux des armes biologiques et chimiques à l'intention des médecins et des professionnels de la santé, j'ai pensé que la meilleure solution était d'utiliser un texte existant.

Geconfronteerd op 8 oktober 2001 met de vraag om mee te werken aan een tekst met betrekking tot de medische aspecten van biologische en chemische wapens ten behoeve van artsen en gezondheidswerkers, dacht ik dat het gebruiken van een bestaande tekst de beste oplossing boodt.


w