Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «interpretaties » (Français → Néerlandais) :

Règlement européen : 001/2005 zie interpretatie - voir interprétation (2*)

Europese verordening : 001/2005 zie interpretatie - voir interprétation (2*)


Het belangrijkste risico of nadeel van deze werkwijze is dat in het eerste jaar zeer veel werk zal gaan naar de eerste twee fasen van het onderzoek (dataverzameling, analyse en interpretatie) en dat het ontwikkelen van een gevalideerde vragenlijst ten vroegste afgerond zal kunnen worden tegen het einde van werkjaar.

Het belangrijkste risico of nadeel van deze werkwijze is dat in het eerste jaar zeer veel werk zal gaan naar de eerste twee fasen van het onderzoek (dataverzameling, analyse en interpretatie) en dat het ontwikkelen van een gevalideerde vragenlijst ten vroegste afgerond zal kunnen worden tegen het einde van werkjaar. Inhoudelijke feedback met betrekking tot het interventieprogramma zal dus gebaseerd zijn op de twee, in beperkte schaal toegepaste onderzoekstechnieken.


Règlement européen : 001/2005 zie interpretatie - voir interprétation (3*)

Europese verordening : 001/2005 zie interpretatie - voir interprétation (3*)


Base légale par espèce animale : voir interprétation : 001/2005 zie interpretatie - voir interprétation (2*)

Wettelijke basis per diersoort : zie interpretatie : 001/2005 zie interpretatie - voir interprétation (2*)


1, 2, 42 Kritieken over de reikwijdte van de interpretaties die aan experimenteel onderzoek kunnen gekoppeld worden zijn door meerdere auteurs geformuleerd (zie bijv. Ovretveit 43 p. 98 en literatuurstudie in hoofdstuk 2).

1, 2, 42 Kritieken over de reikwijdte van de interpretaties die aan experimenteel onderzoek kunnen gekoppeld worden zijn door meerdere auteurs geformuleerd (zie bijv. Ovretveit 43 p.98 en literatuurstudie in hoofdstuk 2).


In het verzoek tot voortzetting voegt de verzoekster toe dat zij niet aanvoert dat “één van de motieven van de Kamer van Beroep “onwettig is”, maar wel dat de Kamer van Beroep zich baseert op een foutieve interpretatie van de vigerende wetgeving en dat zij geenszins rekening heeft gehouden met de argumentatie van verzoekster ter zake in haar conclusie”.

In het verzoek tot voortzetting voegt de verzoekster toe dat zij niet aanvoert dat “één van de motieven van de Kamer van Beroep‚ “onwettig is”, maar wel dat de Kamer van Beroep zich baseert op een foutieve interpretatie van de vigerende wetgeving en dat zij geenszins rekening heeft gehouden met de argumentatie van verzoekster ter zake in haar conclusie”.


De interpretatie van de resultaten wil globaliserend zijn: de performantiegraad wordt beoordeeld op basis van het evenwicht tussen de verschillende functies/dimensies.

L’interprétation des résultats se veut globalisante : le degré de performance s’apprécie en fonction de l’équilibre entre les différentes fonctions/dimensions.


Het “Conceptueel en contextueel kader van de performantie van het gezondheidssysteem” bevat de informatie die specifiek kan zijn voor het Belgische gezondheidssysteem en die onontbeerlijk is voor de interpretatie van de performantie van het gezondheidssysteem.

Le “Cadre conceptuel et contextuel de la performance du système de santé” contient les informations pouvant être spécifiques au système de santé belge et qui sont indispensables pour l’interprétation de la performance du système de santé.


Er wordt ook gewezen op internationale verschillen in de interpretatie (zie Fiche 1: “Toegankelijkheid van de gezondheidszorg: medische densiteit” p. 24 ).

Des différences d’interprétation internationales sont également mises en évidence (voir Fiche 1 : “Accessibilité des soins de santé : densité médicale”


Evenmin maakt het onderscheid in het meedelen van akten van rechtspleging, meer bepaald betekening van het vonnis bij gerechtsdeurwaarder of de kennisgeving overeenkomstig artikel 792, tweede en derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, een schending uit van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in de interpretatie dat de voorzieningstermijnen ingaan op de datum waarop de gerechtsbrief door de postdiensten ter hand is gesteld aan de geadresseerde in eigen persoon of aan diens woonplaats (Arr. Gr.

Evenmin maakt het onderscheid in het meedelen van akten van rechtspleging, meer bepaald betekening van het vonnis bij gerechtsdeurwaarder of de kennisgeving overeenkomstig artikel 792, tweede en derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, een schending uit van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in de interpretatie dat de voorzieningstermijnen ingaan op de datum waarop de gerechtsbrief door de postdiensten ter hand is gesteld aan de geadresseerde in eigen persoon of aan diens woonplaats (Arr. Gr. Hof nr. 170/2003 van 17.12.2003, rolnr.




D'autres ont cherché : 2005 zie interpretatie     interpretaties     foutieve interpretatie     interpretatie     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

interpretaties ->

Date index: 2024-12-04
w