Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acide gras oméga 3 issu du poisson
Test
Ventricule droit à double issue
Ventricule gauche à double issue
Ventricule à double issue

Traduction de «issues de tests » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous








ventricule droit à double issue avec communication interventriculaire sous-aortique et sous-pulmonaire

dubbele outlet rechterventrikel met doubly-committed ventrikelseptumdefect


ventricule droit à double issue avec communication interventriculaire sous-aortique

dubbele outlet rechterventrikel met subaortaal ventrikelseptumdefect


ventricule droit à double issue avec communication interventriculaire sous-pulmonaire

DORV met subpulmonaal VSD






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En d'autres termes, 32% (93 sur 291) seulement des femmes identifiées comme 'positives' à l'issue du test courent effectivement le risque de souffrir de dépression.

Met andere woorden, bij de vrouwen die een positieve test afleggen, is het risico dat ze echt een depressie hebben 32 procent (93/291).


Intervalle de confiance de la différence observée entre les taux de réponse ; p (issu du test CMH prenant en compte les facteurs de stratification) = 0,0199 pour les de novo, et < 0,0001 pour les non de novo.

Betrouwbaarheidsinterval rond waargenomen verschillen in responswaarden; P-waarde uit de CMH-test, met controle voor stratificatiefactoren = 0,0199 voor ‘de novo’, en < 0,0001 voor ‘niet de novo’.


5.3 Données de sécurité préclinique Toutes les données issues de tests in vitro et in vivo indiquent que le tramadol n’entraîne pas de risque génotoxique pour l’homme.

5.3 Gegevens uit het preklinisch veiligheidsonderzoek Alle gegevens uit in-vitro- en in-vivo-onderzoek duiden aan dat tramadol geen genotoxisch risico met zich meebrengt voor de mens.


Les données précliniques issues des tests conventionnels d’évaluation de la pharmacologie de sécurité, de toxicité à doses répétées, de génotoxicité ou de carcinogénicité, n’ont révélé aucun risque particulier chez l’homme.

Niet-klinische gegevens duiden niet op een speciaal risico voor de mens. Deze gegevens zijn afkomstig van conventioneel onderzoek op het gebied van veiligheidsfarmacologie, toxiciteit bij herhaalde dosering, genotoxiciteit of carcinogeniteit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les données issues de tests de mutagénicité in vitro et in vivo indiquent que le candésartan et l’hydrochlorothiazide n'exercent probablement aucune activité mutagène ou clastogène dans des conditions d'utilisation clinique.

De gegevens van in–vitro- en in-vivomutageniteitstesten geven aan dat candesartan en hydrochloorthiazide bij normaal klinisch gebruik waarschijnlijk geen mutagene of clastogene activiteit zullen vertonen.


Les données issues des tests de mutagénicité « in vitro » et « in vivo » indiquent que le candésartan ne présentera aucune activité mutagène ou clastogène en cas d’utilisation clinique normale.

De gegevens van ‘in vitro’ en ‘in vivo’ mutageniciteitstesten geven aan dat candesartan bij normaal klinisch gebruik geen mutagene of clastogene activiteit zal vertonen.


Des données précliniques issues de tests biochimiques ont démontré que le vemurafenib inhibait puissamment la forme activée des protéines kinases BRAF porteuses de mutations au niveau du codon 600 (voir le tableau 4).

Preklinische gegevens uit biochemische assays hebben aangetoond dat vemurafenib in staat is tot krachtige remming van BRAF-kinases met activerende codon 600-mutaties (zie Tabel 4).


Les données issues de tests de mutagénicité in vitro et in vivo indiquent que le candésartan n'exerce aucune activité mutagène ou clastogène dans des conditions d'utilisation clinique.

De gegevens van in vitro en in vivo mutageniteitstesten duiden erop dat candesartan onder omstandigheden van klinisch gebruik geen mutagene of clastogene activiteit zal vertonen.


De plus, cette plus longue période d’essai en Belgique ne débouche pas sur beaucoup de conclusions négatives à l’issue de la période de test.

Bovendien leidt deze langere testperiode in België niet tot veel negatieve testen.


Offre d’équipement pour augmenter la sécurité des médecins généralistes : à l’issue du 1er tour, quatre sous-groupes présentaient un consensus pour le critère d’Acceptation, dont trois sous-groupes rassemblant les généralistes les plus concernés par la sécurité: les femmes, qui par ailleurs seront bientôt majoritaires dans la profession et les médecins les plus jeunes, donc ceux faisant le plus de gardes de nuit, et ceux en burnout selon le test MBI.

Maatregelen om de veiligheid van de huisartsen te verhogen: op het einde van de 1ste ronde bereikten vier subgroepen een consensus voor het criterium Aanvaardbaarheid, waaronder drie subgroepen die zich hierbij het meest betrokken voelen: vrouwen die binnenkort de meerderheid binnen het beroep zullen vormen, jonge huisartsen, die het meeste de wachtdiensten uitvoeren en degenen die volgens de MBI-test aan burnout lijden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

issues de tests ->

Date index: 2022-12-07
w