Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "janvier 2010 compte " (Frans → Nederlands) :

C'est dans ce cadre qu'a été instauré au 1 er janvier 2010, compte tenu de l'enveloppe budgétaire disponible, un seuil de revenus supplémentaire s'appliquant uniquement aux revenus de remplacement (voir supra).

In dit kader werd op 1 januari 2010, rekening houdend met de beschikbare budgettaire enveloppe, een bijkomende inkomensdrempel ingesteld die uitsluitend van toepassing is op de vervangingsinkomens (zie supra).


Les comptes consolidés intermédiaires simplifiés pour les périodes de trois et neuf mois se terminant le 30 septembre 2010 ont été établis conformément à la norme comptable internationale IAS 34 Information financière intermédiaire et aux normes comptables décrites dans le rapport annuel 2009 publié le 26 janvier 2010, sauf indication contraire ci-dessous.

These Condensed Interim Consolidated Financial Statements for the three- and nine-month periods ended September 30, 2010, were prepared in accordance with International Accounting Standard 34 Interim Financial Reporting and accounting policies set out in the 2009 Annual Report published on January 26, 2010, except as indicated below.


Les comptes consolidés intermédiaires simplifiés pour les périodes de trois et six mois se terminant le 30 juin 2010 ont été établis conformément à la norme comptable internationale IAS 34 Information financière intermédiaire et aux normes comptables décrites dans le rapport annuel 2009 publié le 26 janvier 2010, sauf indication contraire ci-dessous.

These Condensed Interim Consolidated Financial Statements for the three- and six-month periods ended June 30, 2010, were prepared in accordance with International Accounting Standard 34 Interim Financial Reporting and accounting policies set out in the 2009 Annual Report published on January 26, 2010, except as indicated below.


Les informations financières relatives à l’exercice complet contenues dans les présents Comptes consolidés simplifiés sont dérivées des Comptes consolidés audités intégrés dans le Rapport annuel 2009 publié le 26 janvier 2010.

1 Full-year financial information in these Condensed Consolidated Financial Statements are derived from the audited


Les comptes consolidés intermédiaires simplifiés pour la période de trois mois se terminant le 31 mars 2010 ont été établis conformément à la norme comptable internationale IAS 34 Information financière intermédiaire et aux normes comptables décrites dans le rapport annuel 2009 publié le 26 janvier 2010, sauf indication contraire ci-dessous.

These Condensed Interim Consolidated Financial Statements for the three-month period ended March 31, 2010, were prepared in accordance with International Accounting Standard 34 Interim Financial Reporting and accounting policies set out in the 2009 Annual Report published on January 26, 2010, except as indicated below.


La révision de cette norme implique que toutes les options, y compris celles qui concernent Alcon, qui sont liées aux acquisitions réalisées jusqu’au 31 décembre 2009 et qui ne nécessitaient pas d’être comptabilisées, le soient désormais à leur juste valeur dans les capitaux propres, initialement dans le bilan d’ouverture au 1 er janvier 2010, et que les ajustements subséquents de la juste valeur soient comptabilisés dans le compte de résultat.

This revised standard requires that any options, including those concerning Alcon, related to acquisitions up to December 31, 2009, that did not require recognition, are recorded at their fair values, initially in opening equity at January 1, 2010, with subsequent fair value adjustments recorded in the income statement.


La règle interprétative du 14 décembre 2009 de l’article 29 de la nomenclature précise, à partir du 12 janvier 2010, la situation relative au dispositif “computer controlled motion” (CCM). Elle permet d’éviter que ce dispositif soit porté en compte à l’assurance soins de santé.

De interpretatieregel van 14 december 2009 bij artikel 29 van de nomenclatuur verduidelijkt vanaf 12 januari 2010 de situatie met betrekking tot de “computer controlled motion” (CCM) en vermijdt dat deze wordt aangerekend aan de verzekering voor geneeskundige verzorging.


Il est tenu compte de cette même rémunération journalière moyenne pour calculer l’indemnité de maternité durant toutes les périodes de protection de la maternité des gardiennes d’enfants (écartement grossesse, repos de maternité et écartement après l’accouchement), conformément à l’article 45, § 3 du Règlement des indemnités du 16 avril 1997 (modifié par le Règlement du 23 septembre 2009, publié au Moniteur belge du 14 décembre 2009), en vigueur depuis le 1 er janvier 2010.

Overeenkomstig het artikel 45, § 3 van de Verordening op de uitkeringen van 16 april 1997 (gewijzigd door de Verordening van 23 september 2009, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 december 2009) dat in werking is sinds 1 januari 2010, wordt er met ditzelfde gemiddelde dagloon rekening gehouden bij de berekening van de moederschapsuitkering tijdens alle periodes van moederschapsbescherming van de onthaalmoeders (verwijdering wegens zwangerschap, moederschapsrust en verwijdering na de bevalling).


Il est tenu compte de cette même rémunération journalière moyenne pour calculer l’indemnité de maternité durant toutes les périodes de protection de la maternité des gardiennes d’enfants (écartement grossesse, repos de maternité et écartement après l’accouchement), conformément à l’article 45, § 3 du Règlement des indemnités du 16 avril 1997 (modifié par le Règl. du 23.09.2009, publié au M.B. du 14.12.2009), en vigueur depuis le 1 er janvier 2010.

Overeenkomstig het artikel 45, § 3 van de Verordening op de uitkeringen van 16 april 1997 (gewijzigd door de Verordening van 23.09.2009, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14.12.2009) dat in werking is sinds 1 januari 2010, wordt er met ditzelfde gemiddelde dagloon rekening gehouden bij de berekening van de moederschapsuitkering tijdens alle periodes van moederschapsbescherming van de onthaalmoeders (verwijdering wegens zwangerschap, moederschapsrust en verwijdering na de bevalling).


En outre, par arrêté royal du 3.12.2009 modifiant, en matière de précompte professionnel, l’A.R./CIR 92, publié au Moniteur belge du 11.12.2009, l’annexe III de l’A.R./C. I. R. 92 a été remplacée par une nouvelle annexe qui prévoit que pour l’application du précompte professionnel sur les indemnités accordées à tous les titulaires (avec ou sans charge de famille) pendant les six premiers mois de l’incapacité de travail, il faut tenir compte du montant de l’indemnité minimum accordée à un travailleur non régulier avec charge de famille (les dispositions de la nouvelle annexe s’appliquent aux indemnités payées à partir du 1 er ...[+++]

Bijlage III van het KB/WIB werd bovendien vervangen door het koninklijk besluit van 3.12.2009 tot wijziging van het KB/WIB, op het stuk van de bedrijfsvoorheffing, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad op 11.12.2009, door een nieuwe bijlage die voorziet dat voor de toepassing van de bedrijfsvoorheffing op de uitkeringen toegekend aan alle gerechtigden (met of zonder gezinslast) tijdens de eerste zes maanden van de arbeidsongeschiktheid, er rekening moet worden gehouden met het bedrag van de minimumuitkering voor een niet-regelmatig werknemer met gezinslast (de bepalingen van de nieuwe bijlage zijn van toepassing op de uitkeringen uitbetaald vanaf 1 januari 2010).




Anderen hebben gezocht naar : janvier     janvier 2010 compte     septembre     comptes     juin     l’exercice complet     mars     dans le compte     porté en compte     tenu compte     matière de précompte     janvier 2010 compte     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

janvier 2010 compte ->

Date index: 2023-11-30
w