Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juillet 1995 juin » (Français → Néerlandais) :

L’utilisation de la toxine botulique (BOTOX, DYSPORT) à diverses fins thérapeutiques a déjà été discutée dans les Folia de juillet 1995, juin 1999 et février 2001.

Het gebruik van botulinetoxine (BOTOX, DYSPORT) voor diverse therapeutische doeleinden werd reeds besproken in de Folia van juli 1995, juni 1999 en februari 2001.


A. Date de première autorisation : GLAZIDIM 500 mg poudre pour solution injectable : 18 juin 1984 GLAZIDIM 1000 mg poudre pour solution injectable : 18 juin 1984 GLAZIDIM 1000 mg poudre pour solution pour perfusion : 10 juillet 1995 GLAZIDIM 2000 mg poudre pour solution injectable : 18 juin 1984 GLAZIDIM 2000 mg poudre pour solution pour perfusion : 10 juillet 1995

A. Datum van eerste vergunning: GLAZIDIM 500 mg poeder voor oplossing voor injectie: 18 juni 1984 GLAZIDIM 1000 mg poeder voor oplossing voor injectie: 18 juni 1984 GLAZIDIM 1000 mg poeder voor oplossing voor intraveneuze infusie: 10 juli 1995 GLAZIDIM 2000 mg poeder voor oplossing voor injectie: 18 juni 1984 GLAZIDIM 2000 mg poeder voor oplossing voor intraveneuze infusie: 10 juli 1995


Sans devoir se prononcer sur la question de savoir si l’affaire traitée tombe dans le domaine d’application de l’article 6 de la CEDH, il y a lieu de constater que le moyen, tel qu’il a été formulé dans la requête, retient uniquement que “les faits” se sont produits pendant la période s’étalant du 2 juin 1991 au 15 juillet 1992 et que la Chambre restreinte et la Commission d’appel se sont prononcées en la matière, respectivement le 11 janvier 1995 et le 31 juillet 1995.

Zonder een uitspraak te moeten doen over de vraag of de voorliggende zaak wel valt onder het toepassingsgebied van artikel 6 van het EVRM, dient te worden vastgesteld dat het middel, zoals het in het verzoekschrift is geformuleerd, alleen maar inhoudt dat “de feiten” zich voordeden in de periode van 2 juni 1991 tot 15 juli 1992 en daarover uitspraak werd gedaan op 11 januari 1995 door de Beperkte kamer en op 31 juli 1995 door de Commissie van beroep.


Arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l’exercice des professions des soins de santé en ce qui concerne la délivrance de médicaments au public et l’arrêté royal du 25 septembre 1974 concernant l’ouverture, le transfert et la fusion d’officines pharmaceutiques ouvertes au public Arrêté royal du 9 juillet 1984 relatif à l’information et à la publicité concernant les médicaments Arrêté royal du 11 janvier 1993 fixant les conditions dans lesquelles la remise de médicaments à usage humain sous forme d’échantillons peut être effectuée Arrêté royal du 7 avril 1995 relatif à ...[+++]

tot erkenning van de laboratoria voor ontleding van en controle op de geneesmiddelen Koninklijk besluit van 6 juni 1960 betreffende de fabricage, de bereiding en distributie in het groot en de terhandstelling van geneesmiddelen Koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen wat betreft de aflevering van geneesmiddelen aan het publiek en het koninklijk besluit van 25 september 1974 betreffende de opening, de overbrenging en de fusie van voor het publiek opengestelde apotheken Koninklijk besluit van 9 juli 1984 betreffende de voorlichting en de reclame inzake geneesmiddelen Koninkli ...[+++]




D'autres ont cherché : folia de juillet     juillet     juillet 1995 juin     perfusion 10 juillet     injectable 18 juin     janvier     juin     avril     juillet 1995 juin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juillet 1995 juin ->

Date index: 2021-07-03
w