Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juillet 1996 sera publié " (Frans → Nederlands) :

Un arrêté royal, modifiant l’article 148bis de l’arrêté royal du 3 juillet 1996, sera publié dans les semaines qui viennent.

Hierbij aansluitend moet worden opgemerkt dat in de komende weken een koninklijk besluit tot wijziging van artikel 148bis van het Koninklijk Besluit van 3 juli 1996 zal gepubliceerd worden.


Au 1er janvier 2008, l’article 128quinquies, § 2 de l’arrêté royal du 3 juillet 1996 sera abrogé.

Met ingang van 1 januari 2008 wordt artikel 128quinquies, § 2, van het Koninklijk besluit van 3 juli 1996 opgeheven.


Une coordination officieuse de l’arrêté royal du 3 juillet 1996 sera bientôt disponible sur notre site.

Een officieuze coördinatie van het Koninklijk Besluit van 3 juli 1996 zal u weldra kunnen raadplegen op onze website.


- Arrêté royal du 2 juillet 1996 fixant les règles relatives à la composition et au fonctionnement de la Commission de planification - offre médicale (publié au Moniteur Belge du 29 août 1996); mis à jour par l’Arrêté royal du 3 mai 1999 portant modification de l'arrêté royal du 2 juillet 1996 fixant les règles relatives à la composition et au fonctionnement de la Commission de planification-offre médicale (publié au Moniteur Belge du 24 juin 1999)

- Koninklijk besluit van 2 juli 1996 tot vaststelling van de regels met betrekking tot de samenstelling en de werking van de Planningscommissie- medisch aanbod (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 augustus 2009); bijgewerkt door het Koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 juli 1996 tot vaststelling van de regels met betrekking tot de samenstelling en de werking van de Planningscommissie- medisch aanbod (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 24 juni 1999)


L’arrêté royal du 2 juin 2010 modifiant l’arrêté royal du 3 juillet 1996 (publié au Moniteur belge du 7 juin 2010, édition 2) insère dans l’AR du 3 juillet 1996 un article 237quinquies qui prévoit l’octroi d’une prime annuelle aux titulaires invalides qui, à la date du 31 décembre de l’année qui précède l’année de son octroi, sont reconnus incapables de travailler depuis une durée minimum de cinq ans.

Het koninklijk besluit van 2.6.2010 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3.7.1996 (gepubliceerd in het Belgisch staatsblad van 7.6.2010, 2 de editie) voert in het K.B. van 3.7.1996 een artikel 237quinquies in dat voorziet in de toekenning van een jaarlijkse premie voor de invalide gerechtigden die, op 31 december van het jaar dat voorafgaat aan het jaar van de toekenning, gedurende minstens vijf jaar arbeidsongeschikt zijn erkend..


Le Moniteur belge du 22 janvier 2013 a publié un arrêté modifiant l’arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 dont vous trouverez copie en annexe.

In het Belgisch Staatsblad van 22 januari 2013 werd een koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, bekendgemaakt waarvan u een kopie in bijlage vindt.


Cfr article 290, 12°, de l’arrêté royal du 3 juillet 1996 Si le bénéficiaire de l’article 37 susvisé est inscrit en qualité de titulaire “étudiant”, le droit aux soins de santé sera prolongé moyennant paiement de la cotisation personnelle due par les titulaires étudiants Si le bénéficiaire de l’article 37 susvisé est inscrit en qualité de titulaire “veuf/veuve”, le droit aux soins de santé sera prolongé gratuit ...[+++]

Cfr. artikel 290, 12° van het Koninklijk besluit van 3 juli 1996 Als de rechthebbende van bovenbedoeld artikel 37 ingeschreven is in de hoedanigheid van gerechtigde “student” zal het recht op geneeskundige verzorging verlengd worden mits betaling van de persoonlijke bijdrage verschuldigd door de gerechtigde studenten Als de rechthebbende van bovenbedoeld artikel 37 ingeschreven is in de hoedanigheid van gerechtigde “weduwnaar/weduwe”, zal het recht op geneeskundige verzorging gratis verlengd worden (zonder betaling van een persoonlijke bijdrage) Als de rechthebbende van bovenbedoeld artikel 37 ingeschreven is in de hoedanigheid van gerec ...[+++]


Le Moniteur belge du 7 novembre 2011 a publié un arrêté royal daté du 17 octobre 2011, modifiant l’arrêté royal du 3 juillet 1996, dont vous trouverez copie en annexe.

In het Belgisch Staatsblad van 7 november 2011 is een Koninklijk Besluit van 17 oktober 2011 tot wijziging van het Koninklijk Besluit van 3 juli 1996 bekendgemaakt. Een kopie daarvan gaat als bijlage.


L'avant-projet a été publié en juillet 1994 et cet instrument destiné à être accompagné de protocoles divers sera vraisemblablement ouvert à la signature en 1996.

Het voorontwerp werd bekendgemaakt in juli 1994 en naar alle waarschijnlijkheid zal dit instrument, dat vergezeld moet gaan van verschillende protocollen, ter onderteking opengesteld worden in 1996.




Anderen hebben gezocht naar : juillet     juillet 1996 sera     sera publié     juillet 1996 sera     offre médicale publié     juillet 1996 publié     publié     santé sera     inscrit en qualité     publié en juillet     signature en     protocoles divers sera     été publié     juillet 1996 sera publié     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juillet 1996 sera publié ->

Date index: 2022-12-28
w