Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Et au sujet de l’arrêt du tabagisme et du bupropion
Voir Folia d’avril 2000

Vertaling van "juillet 2001 et " (Frans → Nederlands) :

« Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, modifié par les lois des 13 février 1998, 22 février 1998, 22 mars 1999, 12 août 2000, 2 janvier 2001, 19 juillet 2001 et 30 décembre 2001;

« Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, gewijzigd bij de wetten van 13 februari 1998, 22 februari 1998, 22 maart 1999, 12 augustus 2000, 2 januari 2001, 19 juli 2001 en 30 december 2001;


Dans les Folia de ces dernières années, nous avons écrit au sujet de l’arrêt du tabagisme et de la substitution nicotinique [voir Folia d’avril 2000] et au sujet de l’arrêt du tabagisme et du bupropion [voir Folia d’octobre 2000, juin 2001, juillet 2001 et juillet 2002].

In de Folia werd de laatste jaren geschreven over rookstop en nicotinesubstitutie [zie Folia april 2000] en over rookstop en bupropion [zie Folia oktober 2000, juni 2001, juli 2001 en juli 2002].


C’est pourquoi, en date du 31 juillet 2001, le Ministre des Affaires Sociales a décidé de diminuer de 15% (durant la période allant du 1 er octobre 2001 au 31 décembre 2001) les montants individuels par hôpital, qui découlent de l’application de la convention nationale entre les établissements hospitaliers et les organismes assureurs en ce qui concerne la dialyse.

Daarom heeft de Minister van Sociale zaken op 31 juli 2001 beslist om (tussen 1 oktober 2001 en 31 december 2001) de individuele bedragen per ziekenhuis, die voortvloeien uit de toepassing van de Nationale overeenkomst tussen de verpleeginrichtingen en de verzekeringsinstellingen, op het vlak van de dialyse met 15 % te verminderen.


Par ailleurs, un arrêté royal du 13 juillet 2001 a adapté l’arrêté relatif à l’assurance indemnités des travailleurs indépendants; de même, le montant de la redevance due par les assurés sociaux pour tout remplacement d’une carte SIS volée, perdue ou endommagée (article 23 de l’arrêté royal du 22 février 1998), redevance dont la perception est contrôlée par le Service du contrôle administratif, a fait l’objet d’un arrondi de transparence à 2,50 EUR (arrêté royal du 11 décembre 2001).

Bovendien heeft een koninklijk besluit van 13 juli 2001 het koninklijk besluit betreffende de uitkeringsverzekering van de zelfstandigen aangepast.Voorts is het bedrag dat de sociaal verzekerden moeten betalen voor elke vervanging van een gestolen, verloren of beschadigde SIS-kaart (artikel 23 van het koninklijk besluit van 22 februari 1998) met het oog op de transparantie afgerond tot 2,50 EUR (koninklijk besluit van 11 december 2001).


- un arrêté royal du 14 juin 2001 a modifié les articles 212, 213, 214, 215 bis et ter, 224, 225 et 238. Cet arrêté instaure également l’augmentation (hors indexation) des indemnités minimales à partir du 1er juillet 2001;

- een koninklijk besluit van 14 juni 2001 heeft de artikelen 212, 213, 214, 215bis en ter, 224, 225 en 238 gewijzigd;


L’arrêté royal du 31 mai 2001 (en vigueur le 1 er juillet 2001) a apporté des modifications à l’arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l’intervention majorée de l’assurance, visées à l’article 37, §1 er , de la loi SSI.

Met het koninklijk besluit van 31 mei 2001 (in werking getreden op 1 juli 2001) zijn wijzigingen aangebracht in het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 in verband met het recht op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming.


L’arrêté royal du 10 juin 2001 apporte différentes modifications importantes à la nomenclature de médecine générale (d’application au 1 er juillet 2001).

Met het koninklijk besluit van 10 juni 2001 worden verschillende belangrijke wijzigingen aan de nomenclatuur aangebracht (van toepassing op 1 juli 2001).


L’arrêté royal du 10 juillet 2001 exécute ce point de l’accord et étend le principe du DMG aux personnes de plus de 50 ans, à partir du 1 er mai 2001.

Door het koninklijk besluit van 10 juli 2001 wordt dit punt van het akkoord ten uitvoer gebracht en wordt het principe van het GMD vanaf 1 mei 2001 uitgebreid tot personen boven de 50 jaar.


Folia Pharmacotherapeutica 28, juillet 2001 [http ...]

Folia Pharmacotherapeutica 28, juli 2001 [http ...]


64 Folia Pharmacotherapeutica 28, juillet 2001 [http ...]

64 Folia Pharmacotherapeutica 28, juli 2001 [http ...]




Anderen hebben gezocht naar : juillet 2001 et     juin 2001 juillet 2001 et     juillet     er juillet     juin     mai     pharmacotherapeutica 28 juillet     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juillet 2001 et ->

Date index: 2023-11-03
w