Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juin 2006 relatif » (Français → Néerlandais) :

En ses séances du 20 janvier 2007 et du 3 mars 2007, le Conseil national a examiné le décret de la Communauté flamande du 16 juin 2006 relatif au système d'information Santé.

In zijn vergadering van 20 januari 2007 heeft de Nationale Raad het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 16 juni 2006 betreffende het gezondheidsinformatiesysteem besproken.


Le décret de la Communauté flamande du 16 juin 2006 relatif au système d'information Santé a pour but l'optimalisation de l'échange de données entre les prestataires de soins pour " assurer" la continuité et la qualité de la dispensation de soins et pour pouvoir mieux évaluer les soins de santé (article 4).

Het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 16 juni 2006 betreffende het gezondheidsinformatiesysteem streeft naar optimalisering van de gegevensuitwisseling tussen zorgverstrekkers om de continuïteit en de kwaliteit van de zorgverlening te “verzekeren” en om de gezondheidszorg beter te kunnen evalueren (artikel 4).


Etant donné la contradiction entre, d'une part, l'article 7 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel et, d'autre part, l'article 19, § 4, du décret du 16 juin 2006 relatif au système d'information Santé, le Conseil national recommande de demander le consentement exprès des usagers de soins avant de procéder à des échanges de données au sein du système d'information opérationnel.

Gezien de strijdigheid tussen, enerzijds, artikel 7 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens en, anderzijds, artikel 19, § 4, van het decreet van 16 juni 2006 betreffende het gezondheidsinformatiesysteem, beveelt de Nationale Raad aan de uitdrukkelijke toestemming van de zorggebruikers te vragen alvorens gegevens uit te wisselen binnen het operationele informatiesysteem.


Arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l’exercice des professions des soins de santé en ce qui concerne la délivrance de médicaments au public et l’arrêté royal du 25 septembre 1974 concernant l’ouverture, le transfert et la fusion d’officines pharmaceutiques ouvertes au public Arrêté royal du 9 juillet 1984 relatif à l’information et à la publicité concernant les médicaments Arrêté royal du 11 janvier 1993 fixant les conditions dans lesquelles la remise de médicaments à usage humain sous forme d’échantillons peut être effectuée Arrêté royal du 7 avril 1995 relatif à l’information et à la publicité concernant les médicaments à ...[+++]

tot erkenning van de laboratoria voor ontleding van en controle op de geneesmiddelen Koninklijk besluit van 6 juni 1960 betreffende de fabricage, de bereiding en distributie in het groot en de terhandstelling van geneesmiddelen Koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen wat betreft de aflevering van geneesmiddelen aan het publiek en het koninklijk besluit van 25 september 1974 betreffende de opening, de overbrenging en de fusie van voor het publiek opengestelde apotheken Koninklijk besluit van 9 juli 1984 betreffende de voorlichting en de reclame inzake geneesmiddelen Koninkli ...[+++]


7*. règlement (ce) n° 852/2004 du parlement européen et du conseil du 29/04/2004 relatif à l’hygiène des denrées alimentaires 8*. règlement(ce)no 557/2007 de la commission du 23 mai 2007 portant modalités d’application du règlement (ce) no 1028/2006 du conseil concernant les normes de commercialisation applicables aux oeufs 9*. règlement (ce) no 1028/2006 du conseil du 19 juin 2006 concernant les normes de commercialisation applica ...[+++]

7*. verordening (eg) nr. 852/2004 van het europees parlement en de raad van 29/04/2004 inzake levensmiddelenhygiëne 8*. verordening (eg) nr. 557/2007 van de commissie van 23 mei 2007 tot vaststelling van de bepalingen ter uitvoering van verordening (eg) nr. 1028/2006 van de raad betreffende bepaalde handelsnormen voor eieren 9*. verordeningn (eg) nr. 1028/2006 van de raad van 19 juni 2006 betreffende bepaalde handelsnormen voor eieren


La Commission de conventions s'engage à remettre pour le 30 juin 2006 un rapport relatif à un certain nombre de principes de base en rapport avec une prescription, une fourniture et une consommation correctes des médicaments ainsi que le prix et le coût des médicaments dans le secteur des MSP.

De Overeenkomstencommissie engageert zich om tegen 30 juni 2006 een rapport af te leveren met betrekking tot een aantal basisprincipes die te maken hebben met het correct voorschrijven, afleveren en verbruik van geneesmiddelen en met betrekking tot de prijs en de kost van de geneesmiddelen in de PVT's.


Le premier engagement relatif à cet article est la rédaction, pour la fin du mois de juin 2006, d’une liste des données significatives par critère, en collaboration avec l’Office de contrôle des mutualités.

De eerste verbintenis voor dit artikel betreft het opstellen tegen eind juni 2006 van een lijst van de relevante gegevens per criterium, en dit in samenwerking met de Controledienst voor de ziekenfondsen.


AM du 30 juin 2006 fixant les coûts relatifs à l’identification des chevaux [pdf - 351kb]

MB van 30 juni 2006 tot vaststelling van de kosten verbonden aan de identificatie van paarden [pdf - 351kb]


Plusieurs avertissements relatifs à un bronchospasme et à une surmortalité liés à l’utilisation de β-mimétiques à longue durée d’action (formotérol, salmétérol) dans le cadre du traitement de l’asthme ont été publiés ces dernières années [voir Folia de juin 2006 et de janvier 2007 ].

De laatste jaren verschenen meerdere waarschuwingen in verband met bronchospasme en oversterfte door langwerkende β-mimetica (formoterol, salmeterol) bij gebruik in het kader van astma [zie Folia juni 2006 en januari 2007 ].


Par dérogation aux dispositions de l’article 6, § 4, le décompte définitif relatif à la période de référence allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 est payé pour le 31 juillet 2008.

In afwijking van de bepalingen van artikel 6, § 4, wordt de definitieve afrekening die betrekking heeft op de referentieperiode van 1 juli 2006 tot 30 juni 2007, betaald tegen 31 juli 2008.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juin 2006 relatif ->

Date index: 2021-03-09
w