Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juin 2011 publié » (Français → Néerlandais) :

L’arrêté royal du 28 juin 2011, publié au Moniteur belge du 19 juillet 2011 et d’application au 1 er février 2011, insère à l’article 35 quatre prestations pour la stabilisation dynamique et hybride et modifie §5septies.

Het koninklijk besluit van 28 juni 2011, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 19 juli 2011 en van toepassing vanaf 1 februari 2011, voegt in artikel 35 vier verstrekkingen in voor dynamische en hybride stabilisatie en wijzigt §5septies.


Arrêté royal modifiant les articles 35 et 35bis de la nomenclature des prestations de santé d'application au 1 er juin 2011 – Cranioplastie et produits visco-élastiques L’arrêté royal du 5 avril 2011, publié au Moniteur belge du 18 avril 2011 et d’application au 1 er juin 2011, supprime à l’article 35 les mots ‘en métal’ dans le libellé de la prestation 715374-715385 et

Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 35 en 35bis van de nomenclatuur van geneeskundige verstrekkingen van toepassing vanaf 1 juni 2011 – cranioplastie en visco-elastische producten Het koninklijk besluit van 5 april 2011, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 18 april 2011 en van toepassing vanaf 1 juni 2011, schrapt in artikel 35 de woorden „in metaal‟ in de


Le Moniteur belge du 1 er juillet 2011 (2 e édition) a publié un arrêté ministériel daté du 30 juin 2011, modifiant l'arrêté précité, et dont vous trouverez le texte en annexe.

Op 1 juli 2011 is in de 2 de editie van het Belgisch Staatsblad een Ministerieel Besluit van 30 juni 2011 bekendgemaakt dat het vorige ministerieel besluit tot vaststelling van de tegemoetkoming in de CDV wijzigt. U vindt de tekst in bijlage.


Le tableau VI (non publié ici), donne les montants qui doivent être pris en considération, à partir du 1 er mai 2011, pour les handicapés qui restent soumis à l’application de la loi du 27 juin 1969 en vertu des dispositions transitoires prévues à l’article 28 de la loi du 27 février 1987 relatives aux allocations aux handicapés (ces montants valent seulement si l’intéressé bénéficie d’une allocation complète).

Tabel VI in bijlage geeft de bedragen die van 1 mei 2011 af in aanmerking genomen worden voor de gehandicapten waarop de wet van 27 juni 1969 van toepassing blijft ingevolge de overgangsmaatregelen voorzien in artikel 28 van de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan gehandicapten (deze bedragen gelden alleen indien de gerechtigde zijn volledige tegemoetkoming geniet).


L’AR du 11.06.2011 relatif au financement des syndicats médicaux a été publié le 23 juin 2011 au Moniteur Belge.

Het KB van 11.06.2011 ter financiering van de artsensyndicaten verscheen op 23 juni 2011 in het Belgisch Staatsblad.


Nous mentionnerons aussi que le 9 juin 2011, le Conseil National des Établissements Hospitaliers/ Nationale Raad voor Ziekenhuisvoorzieningen a publié un rapport qui décrit les défauts actuels et les besoins futurs du secteur des SSM pour les enfants et les adolescents en Belgique.

Vermelden we dat op 9 juni 2011 een rapport gepubliceerd werd door de Nationale Raad voor Ziekenhuisvoorzieningen / Conseil National des Etablissements Hospitaliers. In dit rapport worden de actuele knelpunten en de toekomstige noden beschreven van de GGZ sector voor kinderen en jongeren in België.




D'autres ont cherché : juin     juin 2011 publié     avril 2011 publié     juillet     édition a publié     mai     non publié     été publié     juin 2011 publié     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juin 2011 publié ->

Date index: 2021-02-06
w