Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'aide d'une aiguille dans votre veine durant » (Français → Néerlandais) :

Simulect est administré en deux fois, à l’hôpital, soit par perfusion lente à l'aide d'une aiguille dans votre veine durant 20 à 30 minutes, soit par injection intraveineuse avec une seringue.

Simulect wordt tweemaal gegeven, in het ziekenhuis. Simulect wordt ofwel traag gegeven als een infusie van 20– 30 minuten via een naald in uw bloedbaan ofwel als een intraveneuze injectie, gebruik makende van een injectiespuit.


INCRELEX doit être administré à l’aide d’aiguilles d’injection et de seringues stériles à usage unique qui peuvent être fournies par votre médecin, pharmacien ou infirmière.

INCRELEX dient met steriele wegwerpinjectiespuiten en -injectienaalden te worden toegediend die u kunt verkrijgen bij uw arts / apotheker / verpleegkundige.


OxyNorm est injecté à l’aide d’une perfusion ou d’une injection dans une veine (intraveineux) ou à l’aide d’une fine aiguille sous la peau (sous-cutané).

OxyNorm wordt met een infuus of een injectiespuit in een bloedvat (intraveneus) gespoten of met een fijne naald onder de huid (subcutaan) gebracht.


Si vous ou votre enfant n’avez plus de cristallin, si vous ou votre enfant avez présenté une rupture de la partie postérieure de la capsule de l’œil durant le placement d’une lentille artificielle, si une lentille artificielle a été placée dans la chambre antérieure de l’œil ou si vous ou votre enfant présentez des facteurs de risque connus (p. ex. lésions de la rétine ou thromb ...[+++]

Als u of uw kind geen ooglens meer heeft, als het achterste oogkapsel van u of uw kind werd afgebroken bij het inbrengen van een kunstlens, als er een kunstlens in de voorste oogkamer werd geplaatst of als u of uw kind bekende risicofactoren heeft (bv. beschadiging van het netvlies of trombose van de vena centralis retinae) voor het optreden van maculaoedeem (ophoping van vocht achterin het oog).


Votre médecin démarrera votre traitement par ORENCIA avec une dose unique de poudre pour solution à diluer pour perfusion (qui vous sera administrée dans une veine, généralement au niveau de votre bras, durant une période de 30 minutes), suivie, dans les 24 heures, par une injection souscutanée d'ORENCIA.

Uw arts zal starten met uw behandeling met ORENCIA met een eenmalige dosis poeder voor concentraat voor infusie (gegeven via een ader, meestal in de arm, toegediend gedurende een periode van 30 minuten), binnen 1 dag gevolgd door een subcutane injectie ORECIA.


Votre médecin ou l’infirmier/infirmière vous donnera ce médicament au moyen d’une perfusion (une perfusion goutte-à-goutte durant 30 minutes) dans une de vos veines.

Uw arts of verpleegkundige zal dit geneesmiddel aan u toedienen via een infuus (een druppelinfuus gedurende 30 minuten) in één van uw aders.


Pour les injections ultérieures à l’aide du stylo NutropinAq Pen, fixez une aiguille neuve, appuyez sur le bouton blanc de réarmement et réglez votre dose.

Gebruik voor volgende injecties met de NutropinAq Pen een nieuwe naald, druk op de witte resetknop en stel de dosis in.


Recuvyra est une solution qui doit être appliquée sur la peau entre les omoplates de votre chien (voir dessin) par un vétérinaire uniquement, à l’aide d’un applicateur à usage unique spécialement conçu qui n’utilise aucune aiguille.

Recuvyra is een oplossing die bedoeld is om uitsluitend door een dierenarts te worden aangebracht op de huid tussen de schouderbladen van uw hond (zie afbeelding) met behulp van een speciaal ontworpen applicator zonder het gebruik van naalden.


La totalité du volume contenu dans la poche sera perfusée dans votre veine à vitesse constante sur une durée de 1 heure, à l’aide d’une pompe à perfusion standard.

Het hele volume in de zak wordt in uw ader geïnfundeerd met een constante snelheid over een periode van 1 uur met behulp van een standaard infuuspomp.


Si vous cherchez un médecin, une pharmacie de garde ou un hôpital durant votre séjour à l’étranger, Mediphone Assist, le service d’aide de Securex, est disponible jour et nuit au +32 2 778 94 94.

Zoekt u een arts, een apotheek van wacht of een ziekenhuis tijdens uw verblijf in het buitenland? Dan staat Mediphone Assist, de bijstandsdienst van Securex, dag en nacht voor u klaar op het nummer +32 2 778 94 94.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'aide d'une aiguille dans votre veine durant ->

Date index: 2023-08-04
w