Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'air que nous respirons » (Français → Néerlandais) :

L'air que nous respirons est conduit dans les poumons par les fosses nasale, la trachée et les bronches.

De lucht die we inademen, wordt naar de longen gevoerd via de neusgaten, de luchtpijp en de longpijpen.


La qualité de l’air que nous respirons, sur notre lieu de travail, dans nos maisons, dans le cadre de nos loisirs est essentielle à notre santé.

De kwaliteit van de lucht die we inademen in onze werkplaats, in onze huizen, tijdens onze vrije tijd, is van fundamenteel belang voor onze gezondheid.


L’air que nous respirons traverse le larynx vers la trachée et les poumons.

Larynxkanker wordt het meest vastgesteld bij mannen van 50 tot 70 jaar.


Le poumon gauche ne comporte que deux lobes. L’air que nous respirons est conduit dans les poumons par la trachée et les bronches.

De lucht die we inademen, komt via de luchtpijp (trachea) en de longpijptakken (bronchiën) in de longen terecht.


Nous respirons en moyenne de l’ordre de 8 à 15 mètres cube d’air par jour.

Gemiddeld ademen we dagelijks 8 tot 15 kubieke meter lucht in.


Or l’air que nous y respirons est pollué par des substances chimiques volatiles émanant de matériaux de construction, de produits d’entretien, de meubles, ou encore de désodorisants.

De lucht die we daar inademen wordt echter vervuild door chemische stoffen afkomstig van bouwmaterialen, onderhoudsproducten, meubels of luchtverfrissers.


C’étaient en effet les ministres régionaux qui assumaient la présidence de l’Union européenne. Nous nous sommes alors efforcés de faciliter un certain nombre de dossiers techniques, entre autres sur le plan de la qualité de l’air et de l’évaluation des plans Nutrition».

De focus lag daarbij op het faciliteren van een aantal technische dossiers, onder meer op het vlak van de luchtkwaliteit binnenshuis en de evaluatie van voedingsplannen”.


« Chaque jour », poursuit l’Agence, « la plupart d’entre nous respirent de l’air pollué, ingèrent des substances chimiques artificielles dans leur nourriture, subissent des niveaux de bruits stressants ».

Elke dag”, zo gaat het Agentschap verder, “ademen de meesten van ons vervuilde lucht in, eten wij voedsel met kunstmatige chemische stoffen en ondergaan wij stresserende geluidsniveaus”.


Nous vous invitons à consulter les sites web de la cellule Irceline : www.irceline.be et de l’Institut Royal Météorologique de Belgique www.meteo.be pour connaître respectivement les concentrations actualisées en ozone (via les rubriques 'qualité de l'air - ozone - actuel') et le bulletin météorologique par région.

We nodigen u ook uit om de websites van de cel Ircel (www.irceline.be) en het Koninklijk Meteorologisch Instituut (www.meteo.be) te raadplegen om op die manier een weersvoorspelling per regio en de huidige ozonconcentraties te weten te komen (via de rubriek “luchtkwaliteit – ozon – actueel”).


Outre le caractère novateur d’un tel rapport, il convient donc aussi d’en souligner la particularité puisque les états de l’environnement classiques ont le plus souvent pour objet de mettre exclusivement en perspective les écosystèmes ou environnements de proximité (sol, eau, air, nature, etc) et les évolutions, positives ou négatives, mesurées par rapport à un environnement physique, c’est à dire les éléments naturels qui nous entourent.

Een dergelijk rapport is niet alleen vernieuwend maar ook zeer bijzonder omdat de klassieke weergaven van de toestand van het milieu vaak tot doel hebben om uitsluitend de nabije ecosystemen of milieuelementen (bodem, water, lucht, natuur, enz) en de positieve of negatieve evoluties te belichten, gemeten ten opzichte van een fysieke omgeving, dat wil zeggen de ons omgevende natuurelementen.




D'autres ont cherché : l'air que nous     nous respirons     l’air que nous     mètres cube     nous     nous y respirons     l’union européenne nous     chaque     plupart d’entre nous     d’entre nous respirent     c’est à dire     naturels qui nous     l'air que nous respirons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'air que nous respirons ->

Date index: 2022-01-28
w