Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Réaction dépressive
Réactionnelle
Résiduel de la personnalité et du comportement
épisodes isolés de dépression psychogène

Vertaling van "l'animal ne permettant " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


Définition: Cette catégorie concerne des troubles de la personnalité, souvent gênants, mais ne présentant pas les caractéristiques symptomatiques spécifiques de l'un quelconque des troubles décrits en F60.-. De ce fait, le diagnostic de ces troubles soulève souvent des difficultés. Exemples: modifications gênantes de la personnalité, non classables en F60.- ou F62.-, et considérées comme accessoires comparativement à un diagnostic principal de trouble affectif ou anxieux concomitant | troubles mixtes de la personnalité avec présence de caractéristiques appartenant à plusieurs des troubles décrits en F60.-, mais sans prédominance d'un groupe déterminé de symptômes permettant de faire ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie is bedoeld voor persoonlijkheidsstoornissen die dikwijls problemen veroorzaken, maar niet het specifieke symptomenpatroon laten zien dat de stoornissen kenmerkt die zijn beschreven onder F60.-. Dientengevolge zijn ze vaak lastiger te diagnosticeren dan de stoornissen uit F60.-. | Voorbeelden zijn onder meer | gemengde persoonlijkheidsstoornissen met kenmerken van verscheidene van de stoornissen uit F60.-, maar zonder een op de voorgrond staand symptomencomplex dat een specifiekere diagnose toelaat | Voorbeelden zijn onder meer | storende persoonlijkheidsveranderingen, niet geclassificeerd onder F60.- of F62.- ...[+++]


Définition: Classer ici uniquement des troubles mentaux associés à la puerpéralité qui apparaissent durant les six premières semaines après l'accouchement et qui ne répondent pas aux critères d'un autre trouble classé ailleurs dans ce chapitre, soit parce que les informations disponibles ne sont pas suffisantes, soit parce qu'ils présentent des caractéristiques cliniques supplémentaires particulières ne permettant pas de les classer ailleurs de façon appropriée.

Omschrijving: Deze categorie omvat alleen psychische stoornissen in verband met het puerperium (optredend binnen zes weken na de bevalling) die niet voldoen aan de criteria van stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, hetzij omdat onvoldoende informatie beschikbaar is, hetzij omdat rekening is gehouden met aanvullende klinische-kenmerken die bijzonder zijn, die hun classificatie elders onjuist doet zijn.


Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpersonnelles insolubles. Dans le passé, ces troubles ont été classés comme divers types d'hystérie de conve ...[+++]

Omschrijving: Het gemeenschappelijk thema van dissociatieve stoornissen of conversiestoornissen bestaat uit een gedeeltelijk of volledig verlies van de normale integratie van herinneringen, besef van identiteit en onmiddellijke zintuiglijke gewaarwordingen en controle over de motoriek. Alle vormen van dissociatieve stoornissen vertonen de tendens minder te worden na enige weken of maanden, vooral als hun begin samenviel met een traumatische levensgebeurtenis. Meer chronische stoornissen, vooral verlammingen en anesthesieën, kunnen ontstaan indien het begin samenvalt met onoplosbare problemen of persoonlijke conflicten. Deze stoornissen zijn voorheen geclassificeerd als verschillende vormen 'conversiehysterie'. Men neemt aan dat ze psychogee ...[+++]


Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminution de l'estime de soi et de la confiance en soi et, fréquemment, des idées de culpabilité ou de dévalorisation, même dans les formes légères. L'humeur dépressive ne varie guère d'un jour à l'autre ou selon les c ...[+++]

Omschrijving: Bij de typerende lichte-, matige- of ernstige episoden die hieronder worden beschreven, lijdt de betrokkene aan stemmingsverlaging, verminderde energie en afgenomen activiteit. Het vermogen tot plezier, belangstelling en concentratie is verminderd en opvallende vermoeidheid na zelfs minimale inspanning komt veel voor. Slaap is doorgaans gestoord en eetlust afgenomen. Gevoel van eigenwaarde en zelfvertrouwen zijn bijna altijd verminderd en gedachten van schuld of waardeloosheid zijn, zelfs bij de lichte vorm, dikwijls aanwezig. De verlaagde stemming varieert enigszins van dag tot dag, reageert ...[+++]


collision entre un animal monté et un autre un animal, cavalier d'un animal blessé

botsing tussen bereden dier en ander dier, ruiter van dier gewond


collision entre un animal monté et un véhicule routier non motorisé sauf un vélo à pédales et un véhicule à traction animale, cavalier d'un animal blessé

botsing tussen bereden dier en niet-gemotoriseerd voertuig, met uitzondering van fiets en door dieren getrokken voertuig, ruiter van dier gewond


collision entre un animal monté et un piéton, un transport de piéton ou un véhicule de piéton, cavalier d'un animal blessé

botsing tussen bereden dier en voetganger, voetgangersvervoermiddel of voetgangersvoertuig, ruiter van dier gewond


chute d'un animal monté, cavalier d'un animal blessé

val van bereden dier, ruiter van dier gewond


accident de véhicule à traction animale impliquant une collision entre un véhicule à traction animale et un animal, cavalier d'un animal blessé

ongeval met door dieren getrokken voertuig met botsing tussen door dieren getrokken voertuig en dier, ruiter van dier gewond
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Néanmoins, étant donné que les études réalisées chez l’animal ne permettent pas toujours de prédire la réaction chez l’être humain, l’utilisation d’ondansétron est déconseillée pendant la grossesse.

Aangezien dierproeven echter niet altijd kunnen voorspellen wat de reactie bij mensen zal zijn, wordt het gebruik van ondansetron bij zwangerschap niet aangeraden.


Les études chez l’animal ne permettent toutefois pas toujours de prédire la réponse chez l’homme ; l’utilisation d’ondansétron pendant la grossesse est donc déconseillée.

Studies met dieren laten evenwel niet altijd toe de respons bij de mens te voorzien; het gebruik van ondansetron tijdens de zwangerschap is dus niet aan te raden.


Les données obtenues chez l'animal ne permettent pas de prédire d'autres effets que les effets sur la concentration des hormones sexuelles et, par conséquent, sur le système reproducteur.

Gegevens bij dieren voorspellen geen andere effecten dan deze op de concentratie van de geslachtshormonen en als gevolg daarvan op het reproductiesysteem.


Étant donné que les études réalisées chez l’animal ne permettent pas toujours de prédire la réponse chez l’être humain, le dinitrate d’isosorbide ne doit être utilisé pendant la grossesse qu’en cas d'absolue nécessité et uniquement sous la surveillance et la supervision permanente d’un médecin.

Aangezien dierproeven de respons bij de mens niet altijd kunnen voorspellen, dient isosorbidedinitraat tijdens de zwangerschap alleen te worden gebruikt wanneer dit strikt noodzakelijk is en uitsluitend onder de leiding en permanente supervisie van een arts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les méthodes expérimentales sur l'animal ne permettant pas d'évaluer le risque tératogène chez l'homme, l'administration du Lanitop est déconseillée pendant le premier trimestre de la grossesse.

Er is onvoldoende experimenteel onderzoek bij dieren gedaan om het teratogene risico voor de mens te evalueren. Lanitop dient niet tijdens het eerste trimester van de zwangerschap te worden gebruikt.


Les études chez l’animal ne permettent pas d’établir la sécurité d’emploi pendant la grossesse, le développement embryo-foetal, l’accouchement ou le développement post natal.

Het onderzoek op dieren bood geen zekerheid op een veilig gebruik tijdens de zwangerschap, m.b.t. de ontwikkeling van embryo en foetus, de bevalling of de postnatale ontwikkeling.


Les études chez l’animal ne permettent pas d’établir la sécurité pendant la grossesse, le développement embryo-foetal, l’accouchement ou le développement post-natal.

Onderzoek bij dieren is niet geschikt om de veiligheid te beoordelen wat betreft zwangerschap, ontwikkeling van embryo/foetus en de bevalling/postnatale ontwikkeling.


un effet de contamination environnementale est soupçonné dans la zone de chasse un comportement anormal a été constaté avant la mise à mort du gibier un examen visuel de l’animal entier a révélé une (des) caractéristique(s) anormale(s) permettant de suspecter que la viande constitue un risque pour la santé un examen visuel des viscères a révélé une (des) caractéristique(s) anormale(s) permettant ...[+++]

er wordt in het jachtgebied een milieuverontreiniging vermoed met negatief gevolg voor de consument abnormaal gedrag werd vastgesteld vooraleer het wild werd gedood er zijn bij visueel onderzoek van het gehele dier één of meer abnormale kenmerken vastgesteld die toelaten te vermoeden dat het vlees een risico inhoudt voor de gezondheid van de mens er zijn bij visueel onderzoek van de ingewanden één of meer abnormale kenmerken vastgesteld die toelaten te vermoeden dat het vlees een risico inhoudt voor de gezondheid van de mens (Bij kleinwild altijd schrappen, behalve als het ter plaatste wordt ontweid)


Aux termes de l’annexe III, section IX, chapitre I, partie II, sous-partie B, point 1 b), du règlement (CE) n o 853/2004, le lait de chaque animal doit être «contrôlé par la personne chargée de la traite ou à l’aide d’une méthode permettant d’atteindre des résultats similaires, en vue de la détection de caractéristiques organoleptiques ou physicochimiques anormales».

Bijlage III, sectie IX, hoofdstuk I, deel II, onder B, punt 1, onder b), van Verordening (EG) nr. 853/2004 bepaalt dat “de melk van elk dier op de aanwezigheid van abnormale organoleptische of fysisch-chemische eigenschappen wordt gecontroleerd, hetzij door de melker, hetzij op een wijze die gelijkwaardige resultaten oplevert”.


b) que le lait et le colostrum de chaque animal soit contrôlé par la personne chargée de la traite ou à l’aide d’une méthode permettant d’atteindre des résultats similaires, en vue de la détection de caractéristiques organoleptiques ou physico-chimiques anormales et que le lait et le colostrum présentant de telles caractéristiques ne soient pas utilisés pour la consommation humaine;

b) de melk en het colostrum van elk dier op de aanwezigheid van abnormale organoleptische of fysisch-chemische eigenschappen worden gecontroleerd, hetzij door de melker, hetzij op een wijze die gelijkwaardige resultaten oplevert, en dat melk en colostrum met dergelijke eigenschappen niet voor menselijke consumptie worden gebruikt;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'animal ne permettant ->

Date index: 2024-11-29
w