Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «la holding » (Français → Néerlandais) :

La juridiction a quo demande si l’article 118, alinéa 2, de la loi précitée, combiné avec l’article 4 du chapitre X du statut du personnel de la SNCB Holding, tel qu’il était applicable au moment des faits portés devant cette juridiction, est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu’il « autorise que soit prévue l’affiliation obligatoire des bénéficiaires énumérés à l’article 3 du statut du personnel [.] à la Caisse des soins de santé de la SNCB Holding et, par suite, à la Caisse de solidarité sociale de la SNCB Holding ».

Het verwijzende rechtscollege vraagt of artikel 118, tweede lid, van voormelde Wet, in samenhang gelezen met artikel 4 van hoofdstuk X van het statuut van het personeel van de NMBS Holding, zoals van toepassing op het ogenblik van de feiten die voor dat rechtscollege zijn gebracht, bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre die bepaling «toestaat dat wordt voorzien in de verplichte aansluiting van de rechthebbenden opgesomd in artikel 3 van het personeelsstatuut [.] bij de Kas der geneeskundige verzorging van de NMBS Holding en dienvolgens de Kas der sociale solidariteit van de NMBS Holding».


Kas der Geneeskundige Verzorging van de NMBS Holding Caisse des Soins de santé de la SNCB Holding (900) Rue de France 85 
Frankrijkstraat 85 
1060 BRUXELLES - BRUSSEL
 Tel: (02) 526 35 28 - (02) 525 35 56 (Tiers payant) 
 Fax: (02) 525 35 61 mailto: 900.css-kgv@B-Holding.be

Contact en informatie: Kas der Geneeskundige Verzorging van de NMBS Holding Caisse des Soins de santé de la SNCB Holding (900) Rue de France 85 
Frankrijkstraat 85 
1060 BRUXELLES - BRUSSEL
 Tel: (02) 526 35 28 - (02) 525 35 56 (Tiers payant) 
 Fax: (02) 525 35 61
 email NMBS info


L’affiliation obligatoire des bénéficiaires des œuvres sociales de la SNCB Holding à la Caisse des soins de santé de ce holding a été justifiée par le fait que les bénéficiaires du Fonds des œuvres sociales de la SNCB Holding reçoivent une série d’avantages complémentaires dont les affiliés des mutuelles ne bénéficient pas.

Ter verantwoording van de verplichte aansluiting van de rechthebbenden van de sociale werken van de NMBS Holding bij de Kas der geneeskundige verzorging van die holding wordt aangevoerd dat rechthebbenden van het Fonds der Sociale Werken van de NMBS Holding een aantal bijkomende voordelen zouden genieten die de aangeslotenen van de ziekenfondsen niet zouden genieten.


Selon la SNCB Holding et la Caisse des soins de santé de la SNCB Holding, il n’existerait pas de différence de traitement, dans la mesure où la Caisse des soins de santé de la SNCB Holding, qui n’interviendrait que dans le régime de l’assurance obligatoire, serait soumise à la même législation que les autres organismes assureurs.

Volgens de NMBS Holding en de Kas der geneeskundige verzorging van de NMBS Holding zou het verschil in behandeling niet bestaan in zoverre de Kas der geneeskundige verzorging van de NMBS Holding, die enkel zou optreden in het stelsel van de verplichte verzekering, onderworpen zou zijn aan dezelfde wetgeving als de andere verzekeringsinstellingen.


Sous réserve de la dérogation apportée par les règles relatives à l’inscription à la Caisse des soins de santé de la SNCB Holding fixées par le statut du personnel de la SNCB Holding, le choix de l’organisme assureur est librement exercé par les bénéficiaires visés à l’article 32, alinéa 1 er , 1° à 16°, 19°, 21° et 22°.

Onder voorbehoud van de afwijking waarin wordt voorzien door de regels betreffende de inschrijving bij de Kas der geneeskundige verzorging van NMBS Holding, vastgesteld in het statuut van het personeel van de NMBS Holding, wordt de keuze van de verzekeringsinstelling vrijelijk door de in artikel 32, eerste lid, 1° tot 16°, 19°, 21° en 22°, bedoelde rechthebbenden bepaald.


Il découle de la disposition en cause, telle qu’elle est interprétée par la juridiction a quo, que les bénéficiaires des œuvres sociales de la SNCB Holding qui ne peuvent pas invoquer une autre qualité doivent être affiliés à la Caisse des soins de santé de la SNCB Holding.

Uit de in het geding zijnde bepaling, zoals geïnterpreteerd door het verwijzende rechtscollege, vloeit voort dat de rechthebbenden van de sociale werken van de NMBS Holding die zich op geen andere hoedanigheid kunnen beroepen, moeten zijn aangesloten bij de Kas der geneeskundige verzorging van de NMBS Holding.


La qualité de bénéficiaire des œuvres sociales de la SNCB Holding ne découle pas davantage de l’affiliation à la Caisse des soins de santé de ce Holding mais de l’appartenance à l’une des catégories mentionnées à l’article 3 du chapitre X du statut du personnel de la SNCB, tel qu’il était applicable au moment des faits portés devant la juridiction a quo, et de la circonstance d’avoir payé des cotisations.

De hoedanigheid van rechthebbende van de sociale werken van de NMBS Holding vloeit ook niet voort uit het feit dat men is aangesloten bij de Kas der geneeskundige verzorging van die Holding, maar uit het feit dat men behoort tot één van de categorieën vermeld in artikel 3 van hoofdstuk X van het statuut van het personeel van de NMBS zoals van toepassing op het ogenblik van de feiten die voor het verwijzende rechtscollege zijn gebracht, en het feit dat men bijdragen heeft betaald.


Union nationale des Mutualités neutres Chaussée de Charleroi 145, 1060 Bruxelles 02/538.83.00 info@mutualites-neutres.be www.mutualites-neutres.be Union nationale des Mutualités libres Rue Saint Hubert 19, 1150 Bruxelles 02/778.92.11 adresses e-mail via site www.mloz.be Union nationale des Mutualités libérales Chaussée de Haecht 953, 1140 Bruxelles 02/245.36.53 www.mut400.be Union nationale des Mutualités socialistes Rue Saint-Jean 32-38, 1000 Bruxelles 02/515.02.11 www.socmut.be Caisse Auxiliaire d’Assurance Maladie-Invalidité Rue du Trône 30 boîte A, 1000 Bruxelles Tél: 02/229.35.00 Fax: 02/229.35.58 info@caami-hziv.fgov.be Caisse des Soins de Santé de la SNCB Holding Rue de Fr ...[+++]

Kas der Geneeskundige Verzorging van de NMBS Holding Frankrijkstraat 85, 1060 BRUSSEL Tel: 02/526.35.28 - 02/525.35.56 (Tiers payant) Fax: 02/525.35.61 Omwille van kwaliteitsbewaking pogen de beroepsverenigingen osteopathie zich te profileren bij de verschillende Mutualiteiten om een consensus te bereiken betreffende de terugbetalingscriteria. De Mutualiteiten nemen hier nog altijd geen duidelijke stelling in.


SNCB Holding respecte la liste du GNRPO & des Ostéopathes Professionnels Enfin le remboursement des frais d'ostéopathie pour le patient auprès de la SNCB [ actualité ] [ 7/07/2009 ]

NMBS Holding respecteert lijst GNRPO & Professionele Osteopaten Eindelijk terugbetaling voor de patiënt met ziektezorgverstrekking bij de NMBS [ nieuws ] [ 7/07/2009 ]


Holding, comme définis dans la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994;

Holding, zoals gedefinieerd in de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;




D'autres ont cherché : sncb holding     nmbs holding     holding     la holding     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

la holding ->

Date index: 2024-12-30
w