Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Exposition au sous-type H1N1 de l'influenzavirus A
Fourniture de conseils anticipatoires à la famille
Hypodermique
Relatif au tissu sous-cutané
Sous la conjonctive
Sous la peau
Sous une capsule
Sous-capsulaire
Sous-conjonctival
Sous-cutané
Sous-vêtement d'assistance
Sténose aortique sous-valvulaire congénitale

Vertaling van "la sous-famille " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
fourniture de conseils anticipatoires à la famille

voorziening van anticiperende begeleiding aan familie


fournit des rapports sur l'état de santé à la famille ou à la personne de confiance

verstrekt stand van zaken aan familie/ondersteunende persoon








hypodermique | relatif au tissu sous-cutané | sous la peau

hypodermaal | onder de huid toegediend




exposition au sous-type H1N1 de l'influenzavirus A

blootstelling aan influenza A-virus subtype H1N1




réparation d'un anévrisme aortique sous-rénal avec insertion d'une endoprothèse

plaatsen van endovasculaire stent voor herstel van infrarenaal aneurysma van abdominale aorta
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3) L’alcoolisme chez l’adulte Les évaluations ont été, ici, plus nombreuses que dans le cas de toxicomanies diverses chez l’adulte et ont porté sur les approches thérapeutiques suivantes, en ce qui concerne l’aide aux familles : thérapie pour améliorer l’adaptation au stress (Rychtarik et McGillicuddy, 1998); approche des 12 étapes d’Al-Anon pour la famille (Miller et al, 1999) ou en groupe (Dittrich et Trapold, 1984); psychoéducation des membres non alcooliques de la famille (CRAFT) (Miller et al, 1999); approche familiale unilatérale pour le conjoint non alcoolique (Thomas et al, 1990); approche pour un changement sous pression (Ba ...[+++]

3) Alcoholisme bij volwassenen Op dit gebied werden meer evaluaties uitgevoerd dan voor diverse andere verslavingen bij volwassenen. Ze hadden betrekking op de volgende therapeutische aanpakken bij de hulpverlening aan gezinnen: therapie om de aanpassing aan stress te verbeteren (Rychtarik et McGillicuddy, 1998); aanpak van de twaalf stappen van Al-Anon voor het gezin (Miller et al, 1999) of in groepen (Dittrich et Trapold, 1984); psycho-educatie van de niet aan drank verslaafde familieleden (CRAFT) (Miller et al, 1999); eenzijdige familiale aanpak van de niet aan drank verslaafde partner (Thomas et al, 1990); aanpak voor een verande ...[+++]


Les caprins (sous-famille des Caprinés, Capra aegagrus hircus), et les ovins (sous-famille des Caprinés, Ovis ammon aries) sont deux sousfamilles appartenant à la famille des bovidés (mammifères artiodactyles ruminants, caractérisée par la présence dans les deux sexes de cornes creuses et persistantes, l'appui au sol, réalisé par les deux doigts médians – les latéraux étant absents ou rudimentaires, l'absence de canines et d'incisives à la mâchoire supérieure et un estomac à quatre poches).

Geiten (onderfamilie van de Caprinae, Capra aegagrus hircus) en schapen (onderfamilie van de Caprinae, Ovis ammon aries) zijn twee onderfamilies die behoren tot de familie van de Bovidae (evenhoevige herkauwende zoogdieren, gekenmerkt door de aanwezigheid bij beide seksen van holle en blijvende hoornen en die op de grond steunen met de twee middelste tenen – de buitenste tenen zijn afwezig of rudimentair aanwezig, ze hebben geen hoektanden of snijtanden in de bovenkaak en hebben een maag die bestaat uit vier zakken).


Accueil | Actualités | Pakistan: Familles et services d'accueil sous pression

Home | Actueel | Medische voorzieningen noordwest Pakistan overbelast


Les familles sont identifiées par le suffixe « -idae », les sous-familles par le suffixe « -virinae » et les genres par « virus ».

Families worden geïdentificeerd door het suffix ‘-idae’, subfamilies met het suffix ‘-virinae’ en genera met ‘virus’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le système ICTV utilise une classification linnéenne comportant les niveaux suivants : ordre, famille, sous-famille, genre et espèce.

In het ICTV systeem wordt een Linneaanse classificatie gebruikt met het niveau van orde, familie, subfamilie, genus en species.


a15 Végétaux de la famille des Gramineae destinés à la plantation, à l'exception des semences et des végétaux des espèces herbacées ornementales vivaces des sous-familles de Bambusoideae, Panicoideae, des genres Buchloe, Bouteloua Lag., Calamagrostis, Cortaderia Stapf., Glyceria R.Br., Hakonechloa Mak. ex Honda, Hystrix, Molinia, Phalaris L., Shibataea, Spartina Schreb., Stipa L. et Uniola L..

a15 Planten van de familie Gramineae, met uitzondering van planten van overblijvende siergrassen van de onderfamilies Bambusoideae, Panicoideae en de geslachten Buchloe, Bouteloua Lag., Calamagrostis, Cortaderia Stapf., Glyceria R.Br., Hakonechloa Mak. ex Honda, Hytrix, Molinia, Phalaris L., Shibataea, Spartina Schreb., Stipa L. en Uniola L., bestemd voor opplant, met uitzondering van zaden.


Le Garra rufa est un poisson de petite taille originaire du Moyen-Orient qui appartient à la classe des Actinopterygii de l’ordre des Cypriniformes de la famille des Cyprinidés. Il est connu sous le nom commercial de Doctor Fish mais se présente aussi sous diverses anciennes dénominations telles que : Discognathus crenulatus; Discognathus obtusus; Discognathus rufus; Garra rufa crenulata; Garra rufa gymnothorax; Garra rufus (Durna et al., 2010 ; Jarvis, 2011).

bekend onder de commerciële naam Doctor Fish, maar ook onder andere verschillende oudere benamingen als: Discognathus crenulatus; Discognathus obtusus; Discognathus rufus; Garra rufa crenulata; Garra rufa gymnothorax; Garra rufus (Durna et al., 2010; Jarvis, 2011).


Par famille « au 1er degré » la loi vise les parents au premier degré ( parents, enfants) et/ou le conjoint vivant sous le même toit.

Daaronder verstaat de wet ouders, kinderen en/of samenwonenden onder het zelfde dak.


Le fait que les benzodiazépines, bien que sous prescription, ne soient remboursées dans aucune de ses indications peut avoir tendance à faire assimiler ces substances par les médecins à un produit de confort et pas à un ‘vrai’ médicament, ce qui en banalise sa prescription et par le patient à un médicament ‘généraliste’ pour lequel l’automédication est autorisée comme les aspirines et qu’ils peuvent le conseiller à des amis et membres de la famille.

Het feit dat benzodiazepines, hoewel ze onder voorschrift moeten worden verkocht, niet worden terugbetaald op basis van de indicaties kan ertoe leiden dat artsen die geneesmiddelen gaan beschouwen als een comfortproduct en geen ‘echte’ medicatie , waardoor het voorschrijven gebanaliseerd wordt. Anderzijds zal de patiënt het gaan beschouwen als een ‘algemeen’ geneesmiddel met toegestane automedicatie zoals bij aspirine dat aan vrienden en familie kan worden aangeraden.


En juin 2012, le SPF Santé Publique a lancé la campagne de sensibilisation destinée à un public large sous le slogan " Les images médicales ne sont pas des photos de famille.

In juni 2012 lanceerde de FOD Volksgezondheid de bewustmakingscampagne voor het brede publiek onder de slagzin " Medische beelden zijn geen familiekiekjes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

la sous-famille ->

Date index: 2023-01-21
w