Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Normaliser

Vertaling van "la standardisation " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La source pour cette liste est l’" item secteur d’activité de la (dernière) profession principale" de l’enquête générale socio-économique 2001 de l’Institut National de Statistique (INS) (une option ‘imprécis ou pas complété dans le formulaire de renvoi standardisé” a été prévue dans la base de données d’enregistrement) Sur la base d’une liste à choix multiple (cf. page 2 du formulaire de renvoi standardisé) (une option ‘imprécis ou pas complété dans le formulaire de renvoi standardisé” a été prévue dans la base de données d’enregist ...[+++]

De bron voor de lijst is het ‘item activiteitssector van het (laatste) hoofdberoep’ van de algemene socio-economische enquête 2001 vanwege het Nationaal Instituut voor Statistiek (NIS) (een optie ‘onduidelijk of niet ingevuld in het standaardverwijsformulier’ werd voorzien in de registratiedatabase) Op basis van een lijst met keuzeopties (zie pagina 2 van het standaardverwijsformulier) (een optie ‘onduidelijk of niet ingevuld in het standaardverwijsformulier’ werd voorzien in de registratiedatabase) Op basis van een lijst met keuzeopt ...[+++]


La source pour cette liste est l’" item secteur d’activité de la (dernière) profession principale" de l’enquête générale socio-économique 2001 de l’Institut National de Statistique (INS) (une option ‘imprécis ou pas complété dans le formulaire de renvoi standardisé” a été prévue dans la base de données d’enregistrement) Sur la base d’une liste à choix multiple (cf. page 2 du formulaire de renvoi standardisé) (une option ‘imprécis ou pas complété dans le formulaire de renvoi standardisé” a été prévue dans la base de données d’enregist ...[+++]

De bron voor de lijst is het ‘item activiteitssector van het (laatste) hoofdberoep’ van de algemene socio-economische enquête 2001 vanwege het Nationaal Instituut voor Statistiek (NIS) (een optie ‘onduidelijk of niet ingevuld in het standaardverwijsformulier’ werd voorzien in de registratiedatabase) Op basis van een lijst met keuzeopties (zie pagina 2 van het standaardverwijsformulier) (een optie ‘onduidelijk of niet ingevuld in het standaardverwijsformulier’ werd voorzien in de registratiedatabase) Op basis van een lijst met keuzeopt ...[+++]


Les moyennes attendues obtenues par standardisation indirecte ne peuvent de toute façon servir de base de comparaison (= numérateur de l'indice de standardisation indirecte) que pour les moyennes observées de la propre population étudiée (= dénominateur de l'indice de standardisation indirecte), et ne peuvent être comparées avec les moyennes brutes ou standardisées d'autres populations étudiées (voir 'Méthodes de standardisation' ci-dessus).

De verwachte gemiddelden verkregen door indirecte standaardisatie kunnen sowieso enkel dienen als vergelijkingsbasis (= noemer van de indirect gestandaardiseerde index) voor de geobserveerde gemiddelden van de eigen studiepopulatie (= teller van de indirect gestandaardiseerde index), en kunnen niet vergeleken worden met de bruto of gestandaardiseerde gemiddelden van andere studiepopulaties (zie “Standaardisatiemethoden” hierboven).


Une standardisation appliquée de manière séparée, année par année, en partant à chaque fois des dépenses moyennes spécifiques à la strate (standardisation indirecte) ou de la structure de la population (standardisation directe) de la Belgique pour l'année considérée (la situation belge de chaque année sert de population de référence);

Een onafhankelijke standaardisatie, jaar per jaar, waarbij telkens vertrokken wordt van de stratumspecifieke gemiddelde uitgaven (indirecte standaardisatie) of de bevolkingsstructuur (directe standaardisatie)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enregistrement sur la base d’une liste d’options du type de membres de famille avec qui le patient cohabite, etc (cf. page 1 du formulaire de renvoi standardisé) (une option ‘imprécis ou pas complété dans le formulaire de renvoi standardisé” a été prévue dans la base de données d’enregistrement) Sur la base d’une liste à choix multiple (cf. page 2 du formulaire de renvoi standardisé)

Registratie op basis van een lijst met keuzeopties van het type van familieleden waarmee de patiënt samenwoont etc (zie pagina 1 van het standaardverwijsformulier) (een optie ‘onduidelijk of niet ingevuld in het standaardverwijsformulier’ werd voorzien in de registratiedatabase)


Sur la base d’une liste à choix multiple (voir à partir de la page 3 du formulaire de renvoi standardisé) (une option ‘imprécis ou pas complété dans le formulaire de renvoi standardisé” a été prévue dans la base de données d’enregistrement)

Op basis van een lijst met keuzeopties (zie vanaf pagina 3 van het standaardverwijsformulier) (een optie ‘onduidelijk of niet ingevuld in het standaardverwijsformulier’ werd voorzien in de registratiedatabase)


(Pédiatrie – ULB) (Microbiologie moléculaire – Institut Pasteur) (Microbiologie médicale – ULG) (Standardisation biologique, ISP) (Virologie – UCL) (Jeugdgezondheidszorg en vaccinologie – KUL) (Epidémiologie – ISP) (Pédiatrie et vaccinologie – ULB) (Interne geneeskunde, infectiologie en vaccinologie – KUL) (Infectiologie en vaccinologie – UG) (Immunologie en vaccinologie – UG) (Médecine généraliste – ULB) (Pédiatrie – ULG) (Epidémiologie – ISP) (Bactériologie – ULB) (Epidémiologie et vaccinologie – ESP-ULB) (Epidemiologie en vaccinologie – UA) (Huisarts – Domus Medica) (Interne geneeskunde, tropische infectieziekten, vaccinologie– ITG) ( ...[+++]

(Pédiatrie – ULB) (Moleculaire microbiologie – Pasteurinstituut) (Microbiologie médicale – ULG) (Biologische standardisatie, WIV) (Virologie – UCL) (Jeugdgezondheidszorg en vaccinologie – KUL) (Epidemiologie – WIV) (Pédiatrie et vaccinologie – ULB) (Interne geneeskunde, infectioloige en vaccinologie – KUL) (Infectiologie en vaccinologie – UG) (Immunologie en vaccinologie – UG) (Médecine généraliste – ULB) (Pédiatrie – ULG) (Epidemiologie – WIV) (Bactériologie – ULB) (Epidémiologie et vaccinologie – ESP-ULB) (Epidemiologie en vaccinologie – UA) (Huisarts – Domus Medica) (Interne geneeskunde, tropische infectieziekten, vaccinologie – ITG) ...[+++]


Des valeurs sont données par l’International Organisation for Standardisation pour la répartition des seuils auditifs dans la population et pour l’évolution du seuil auditif au cours du vieillissement (International Organisation for Standardisation, 1984).

Door de International Organisation for Standardisation zijn waarden gegeven voor de verdeling van de gehoordrempels in de bevolking en voor het verloop van de gehoordrempel met de leeftijd (International Organisation for Standardisation, 1984).


favoriser le travail sur le terrain par le biais de recommandations, de projets et de standardisation;

het veldwerk in de ziekenhuishygiëne positief beïnvloeden d.m.v. aanbevelingen, projecten en standaardisatie;


Le RCM est un résumé standardisé et concis du dossier médical du patient que les hôpitaux généraux sont tenus d’enregistrer depuis 1990.

De MKG is een gestandaardiseerde samenvatting gebaseerd op het medisch dossier van de patiënt. Deze registratie is sinds 1990 verplicht voor alle algemene ziekenhuizen.




Anderen hebben gezocht naar : normaliser     la standardisation     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

la standardisation ->

Date index: 2024-09-18
w