Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adhérence
Atrophie
Carcinome de la base de la langue
Congénitale de la langue
De la langue
Fissure
Hypertrophie
Langue crénelée
Malformation SAI
Muqueuse de la base de la langue
Obstruction des voies aériennes par la langue
Racine de la langue

Traduction de «langue que celle » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Face supérieure de la base de la langue Partie fixe de la langue SAI Tiers postérieur de la langue

achterste derde van tong | dorsaal oppervlak van tongbasis | vastzittend deel van tong NNO


Adhérence | Fissure | Malformation SAI | congénitale de la langue | Aglossie Hypoglossie Hypoplasie de la langue Langue bifide Microglossie

aglossie | congenitale | misvorming van tong NNO | congenitale | tongadhesie | congenitale | tongfissuur | gespleten tong | hypoglossie | hypoplasie van tong | microglossie


Atrophie | Hypertrophie | de la langue | Langue crénelée

atrofie(van) tong | gekartelde(van) tong | hypertrofie(van) tong | vergroting(van) tong


Partie mobile de la langue SAI Tiers moyen de la langue SAI

beweeglijk deel van tong NNO | middelste-derde van tong NNO


Deux tiers antérieurs de la langue, face inférieure Frein de la langue

frenulum linguae | voorste-tweederde van tong, ventraal oppervlak




dispositif d’aide à l’apprentissage des langues étrangères

aangepast trainingshulpmiddel voor leren van vreemde taal






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si l'expert reçoit des pièces dans une autre langue que celle utilisée par la procédure et qu'il ne peut/veut pas les traduire lui-même, il a intérêt, d'après BOSMANS, à prendre contact avec les parties (dans la langue de la procédure) et à leur faire remarquer que les pièces ne sont pas rédigées dans la langue de la procédure et que s'il ne reçoit pas de traduction, il ne peut en tenir compte (23) .

Wanneer de deskundige stukken ontvangt in een andere taal dan die van de procedure en hij deze niet zelf kan/wil vertalen, dan doet hij er volgens BOSMANS goed aan om de partijen (in de proceduretaal) te contacteren en hen erop te wijzen dat de stukken niet in de procestaal zijn gesteld en dat, als er geen vertaling komt, hij er geen rekening mee kan houden (23) .


Les fournisseurs peuvent utiliser sur leurs étiquettes plus de langues que celles qui sont prescrites par les États membres, à condition que les mêmes renseignements apparaissent dans toutes les langues utilisées».

Leveranciers mogen op het etiket meer talen gebruiken dan door de lidstaten wordt vereist, mits in alle gebruikte talen dezelfde gegevens worden vermeld”.


En lisant la jurisprudence, nous constatons qu'il arrive fréquemment que la citation d'un passage, rédigé dans une autre langue que celle de l'action judiciaire n'entraîne pas la nullité de l'acte : voir p. ex., Cass.

Nogal wat rechtspraak leert dat het citeren van een passage, opgesteld in een andere taal dan de taal van de rechtspleging, niet de nietigheid van de akte tot gevolg heeft: zie bv.


Il en conclut qu'il est difficilement acceptable que la communication de la date de la réunion ou des préliminaires dans une autre langue que celle de la procédure, puisse entraîner la nullité du rapport (25) .

Hieruit concludeert hij dat moeilijk kan aangenomen worden dat het wel degelijk meedelen van de datum van bijeenkomst of van de preliminaria, in een andere taal dan de proceduretaal, wel de nietigheid van het verslag met zich mee zou brengen (25) .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, même s’il y avait eu convention entre parties pour déroger à la règle de compétence territoriale après la survenance du litige il était admis que celle-ci ne pouvait en aucun cas mener à une situation contraire à la loi sur l’emploi des langues en matière judiciaire 13 et que “les parties ne peuvent déroger aux règles établies en matière d’emploi des langues en introduisant le recours devant une juridiction territorialement incompétente et ainsi contourner la loi” 14 .

Zelfs indien de partijen waren overeengekomen om af te wijken van de territoriale bevoegdheidsregels na het ontstaan van het geschil, was bovendien aangenomen dat dit in geen geval kon leiden tot een situatie in strijd met de wet op het gebruik der talen in gerechtszaken 13 en dat “de partijen niet kunnen afwijken van de regels die zijn opgesteld inzake het gebruik der talen door beroep in te stellen bij een territoriaal onbevoegde rechtbank en zo de wet omzeilen” 14 .


20. Les dispositions de l’annexe XI,A ,7 ne s'appliquent pas à la récolte de la langue conformément au point 6, ni à celle de la viande des joues dans l'abattoir si cette opération est effectuée sans ôter les têtes des bovins du convoyeur ou des crochets.

20. Het bepaalde in Bijlage XI,A,7 is niet van toepassing op het verzamelen van de tong overeenkomstig punt 6, noch op het verzamelen van wangvlees in het slachthuis indien dat gebeurt zonder de runderkop van de transportband of de haken te nemen.


Est-il vrai que, puisque la vente a lieu dans toute l'Europe, l'étiquetage doit s'effectuer en néerlandais, en français, en allemand, en anglais et dans chaque langue du pays où les produits sont transportés ainsi que dans celle du pays de destination ?

Klopt de bewering dat, aangezien er verkoop over heel Europa plaatsvindt, de etikettering dient te gebeuren in het Nederlands, Frans, Duits, Engels en iedere taal van het land waardoor de producten worden getransporteerd en het land van bestemming?


En sens contraire toutefois, la chambre francophone du Tribunal du travail de Bruxelles avait déjà jugé qu’après la naissance du litige les parties pouvaient s’accorder pour ne pas contester la compétence territoriale du tribunal saisi avec la conséquence que la langue de la procédure ne sera pas celle qui aurait dû être respectée 21 .

De Franstalige kamer van de arbeidsrechtbank van Brussel had in tegenstrijd hiermee evenwel al gevonnist dat de partijen konden overeenkomen om de territoriale bevoegdheid van de rechtbank bij wie de zaak aanhangig is niet te betwisten, met het gevolg dat de taal van de procedure niet die zal zijn die men had moeten gebruiken 21 .


Dans un arrêt précédent la Cour de Cassation avait estimé que la sanction du non respect des règles relatives à l’emploi des langues en matière judiciaire était la nullité, et que celle-ci touchait aussi bien la forme que le contenu de l’acte 17 .

In een vorig arrest had het Hof van Cassatie geoordeeld dat de sanctie voor de niet naleving van de regels op het gebruik der talen in gerechtszaken de nietigheid was, zowel voor wat betreft de vorm als de inhoud van de akte 17 .


Pour les dossiers devant être traités en allemand, il peut être fait appel, en cas de besoin, à des interprètes ou traducteurs. La langue de la procédure est celle choisie par le dispensateur lors de sa première audition par le fonctionnaire visé à l'article 146, § 1 er , alinéa 1 er .

De taal van de rechtspleging is de taal die de zorgverlener heeft gekozen bij zijn eerste verhoor door de ambtenaar bedoeld in artikel 146, § 1, eerste lid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

langue que celle ->

Date index: 2021-09-09
w