Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle un kinésithérapeute se rend » (Français → Néerlandais) :

Le président a cependant fait référence à une interprétation de la Cour d'Appel de Gand, dans son arrêt du 28 juin 2000, selon laquelle un kinésithérapeute se rend coupable d'exercice illégal de la médecine lorsque, sur la base de sa connaissance de la médecine chinoise et de l'acupuncture, il pose son propre diagnostic et dispense un traitement sur cette base.

De voorzitter verwijst eveneens naar een interpretatie van het hof van beroep te Gent in een arrest van 28 juni 2000 waarin werd gesteld dat een kinesitherapeut zich schuldig maakt aan de onwettige uitoefening van de geneeskunde wanneer hij vanuit de kennis van de Chinese geneeskunde en de acupunctuur tot een eigen diagnose komt en op die basis een behandeling uitvoert, en sluit zich bij deze interpretatie aan.


- L’avantage est également accordé pour l’année pendant laquelle le kinésithérapeute décède ou prend sa pension légale de retraite (art. 5).

- Het voordeel wordt ook toegekend voor het jaar waarin de kinesitherapeut overlijdt of met wettelijk pensioen gaat (art. 5).


‣ Les avantages sociaux seront désormais accordés sans conditions pour l’année au cours de laquelle le kinésithérapeute décède.

‣ De sociale voordelen worden voortaan zonder voorwaarden toegekend voor het jaar waarin de kinesitherapeut overlijdt.


La date limite à laquelle les kinésithérapeutes peuvent introduire le formulaire de demande en vue d’obtenir une intervention financière pour l’utilisation de la télématique a été fixée au 31 décembre pour l’année 2007.

De uiterste datum waarop de kinesitherapeuten het aanvraagformulier kunnen indienen voor een financiële tegemoetkoming voor het gebruik van telematica is voor het jaar 2007 op 31 december bepaald.


A.R. du 28 janvier 2008 modifiant l’arrêté royal du 18 février 2005 fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités accorde une intervention financière aux kinésithérapeutes pour l’utilisation de la télématique et pour la gestion électronique des dossiers, M.B. du 11 février 2008, p. 8957. A.M. du 11 février 2008 modifiant l’arrêté ministériel du 6 janvier 2000 fixant l’organisation pratique des élections des représentants des kinésithérapeutes telles qu’elles sont prévues aux articles 211, § 2, et 212, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, ...[+++]

K.B. van 28 januari 2008 tot wijziging van het Koninklijk besluit van 18 februari 2005 tot bepaling van de voorwaarden en de nadere regels overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een financiële tegemoetkoming verleent aan de kinesitherapeuten voor het gebruik van telematica en het elektronisch beheer van dossiers, B.S. van 11 februari 2008, p. 8957. M.B. van 11 februari 2008 tot wijziging van het Ministerieel besluit van 6 januari 2000 tot vaststelling van de praktische organisatie van de verkiezingen van de vertegenwoordigers van de kinesitherapeuten zoals bedoeld in artikelen 211, § ...[+++]


§ 2 et 212 de la loi SSI, M.B. 13.02.2012, p. 10648, A.R. du 08.02.2012 fixant la date à laquelle la liste des électeurs pour l’élection des représentants des kinésithérapeutes en 2012 est établie par l’Institut national d’assurance maladie-invalidité, M.B. du 13.02.2012, p. 10647, A.R. du 08.02.2012 déterminant les conditions auxquelles les organisations professionnelles de kinésithérapeutes doivent répondre pour être considérées comme représentatives ainsi que les modalités de l’élection des représentants des kinésithéra ...[+++]

in art. 211, § 2, en 212 van de wet GVU, B.S. van 13.02.2012, blz. 10648, K.B. van 08.02.2012 houdende vaststelling van de datum waarop de kiezerslijst voor de verkiezingen van vertegenwoordigers van de kinesitherapeuten in 2012 wordt vastgesteld door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering B.S. van 13.02.2012, blz. 10647 en K.B. van 08.02.2012 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de beroepsorganisaties van kinesitherapeuten moeten voldoen om als representatief te worden erkend evenals van de nadere regelen ...[+++]


■ La quatrième prestation reprise dans le tableau est une prestation de kinésithérapie effectuée au cabinet du kinésithérapeute, n° de suite 4 et code 510016 : séance individuelle de kinésithérapie dans laquelle l’apport personnel du kinésithérapeute par bénéficiaire individuel atteint une durée globale moyenne de trente minutes et qui comprend plusieurs prestations dont les techniques de massage et la rééducation fonctionnelle par ...[+++]

■ De vierde verstrekking van de lijst is een kinesitherapieverstrekking verricht in de praktijkkamer van de kinesitherapeut, volgnr. 4 en code 510016: individuele kinesitherapiezitting waarbij de persoonlijke betrokkenheid van de kinesitherapeut, per individuele rechthebbende, een gemiddelde globale duur van dertig minuten bedraagt, en die verscheidene verstrekkingen omvat, waaronder massagetechnieken en revalidatie door beweging, hetzij relaxatietherapie, hetzij psychomotoriek.


Pour des bénéficiaires admis qui font appel à un kinésithérapeute de la maison médicale auprès de laquelle ils sont inscrits, seul le forfait prévu pour les médecins généralistes et pour les kinésithérapeutes sont dûs pour ce mois.

Voor opgenomen rechthebbenden die beroep doen op een kinesitherapeut van het medisch huis waarin hij ingeschreven is, is enkel het forfait verschuldigd voorzien voor de algemeen geneeskundigen en de kinesitherapeuten.


Néanmoins, à condition que la formulation de la phrase rende clair pour le consommateur que l’effet est dû au nutriment ou à la substance pour laquelle l’allégation a été autorisée, un lien peut éventuellement être fait avec le produit :

Op voorwaarde dat de zinsformulering aan de consument duidelijk maakt dat het effect te danken is aan het nutriënt of de stof waarvoor de claim werd toegestaan, mag er echter eventueel een link worden gelegd met het product:


Le sommeil est un moment naturel de repos pour l'esprit et le corps, durant laquelle on perd conscience, l'activité décroît et les muscles se détendent Ce processus est vital pour la santé et le bien-être, et le manque de sommeil rend somnolent, et peut interférer avec le travail, la conduite, les activités sociales.

Slaap is een natuurlijke periode van rust voor geest en lichaam, een periode waarin het wakend bewustzijn afwezig is, de activiteit vermindert en de spieren zich ontspannen. Dit proces is essentieel voor uw gezondheid en welzijn; slaapgebrek maakt suf en kan een negatieve invloed hebben op het werk, rijvermogen of sociale activiteiten.


w