Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «le bouchon bleu perforé » (Français → Néerlandais) :

Tout en continuant à tenir la seringue préremplie de ReFacto AF droite, enlevez le capuchon gris en caoutchouc et remplacez le par le bouchon bleu perforé protecteur.

Terwijl u de ReFacto AF-voorgevulde spuit rechtop blijft houden, verwijdert u de grijze rubberen beschermdop en vervangt u deze door de beschermende blauwe ontluchtingsdop.


1. Enlevez le bouchon bleu perforé protecteur et attachez fermement le nécessaire de perfusion fourni sur la seringue préremplie de ReFacto AF.

1. Verwijder de beschermende blauwe ontluchtingsdop en maak de meegeleverde intraveneuze infusieset stevig vast aan de ReFacto AF-voorgevulde spuit.


Si vous n’utilisez pas la solution de ReFacto AF immédiatement, vous devez la garder dans une position droite en gardant le bouchon bleu perforé protecteur sur la seringue préremplie jusqu’à ce que vous soyez prêt à perfuser.

Als u de ReFacto AF-oplossing niet onmiddellijk gaat gebruiken, moet u de spuit rechtop bewaren tot gebruik, met de beschermende blauwe ontluchtingsdop op de voorgevulde spuit.


5. Enlevez le bouchon stérile bleu perforé protecteur de son emballage.

5. Haal de beschermende blauwe steriele ontluchtingsdop uit de verpakking.


250 UI de poudre lyophilisée dans le compartiment supérieur et 4 ml de solvant dans le compartiment inférieur de la seringue préremplie (verre de type I) munie de pistons et fermeture en caoutchouc butyle, une tige de piston pour l’assemblage, un bouchon stérile perforé en polypropylène, un nécessaire de perfusion stérile, des tampons d’alcool, un pansement et une compresse de gaze.

250 IE gevriesdroogd poeder in de bovenste kamer en 4 ml oplosmiddel in de onderste kamer van de voorgevulde spuit (type 1 glas) met butylrubberen zuigers en afsluiting, één zuigerstaaf voor de montage, een polypropyleen steriele ontluchtingsdop, een steriele infusieset, alcoholdoekjes, een pleister en een gaasje.


1000 UI de poudre lyophilisée dans le compartiment supérieur et 4 ml de solvant dans le compartiment inférieur de la seringue préremplie (verre de type I) munie de pistons et fermeture en caoutchouc butyle, une tige de piston pour l’assemblage, un bouchon stérile perforé en polypropylène, un nécessaire de perfusion stérile, des tampons d’alcool, un pansement et une compresse de gaze.

1000 IE gevriesdroogd poeder in de bovenste kamer en 4 ml oplosmiddel in de onderste kamer van de voorgevulde spuit (type 1 glas) met butylrubberen zuigers en afsluiting, één zuigerstaaf voor de montage, een polypropyleen steriele ontluchtingsdop, een steriele infusieset, alcoholdoekjes, een pleister en een gaasje.


500 UI de poudre lyophilisée dans le compartiment supérieur et 4 ml de solvant dans le compartiment inférieur de la seringue préremplie (verre de type I) munie de pistons et fermeture en caoutchouc butyle, une tige de piston pour l’assemblage, un bouchon stérile perforé en polypropylène, un nécessaire de perfusion stérile, des tampons d’alcool, un pansement et une compresse de gaze.

500 IE gevriesdroogd poeder in de bovenste kamer en 4 ml oplosmiddel in de onderste kamer van de voorgevulde spuit (type 1 glas) met butylrubberen zuigers en afsluiting, één zuigerstaaf voor de montage, een polypropyleen steriele ontluchtingsdop, een steriele infusieset, alcoholdoekjes, een pleister en een gaasje.


Insérer l'aiguille de la seringue de solvant droit dans le bouchon du flacon de poudre (SOMAVERT) et le perforer.

Steek de naald van de spuit met oplosmiddel door het stopje van de injectieflacon met het poeder (SOMAVERT).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

le bouchon bleu perforé ->

Date index: 2022-06-26
w