Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
De l'une des parties
Potentiellement créanciers
Que

Vertaling van "lesquelles ceux-ci apparaissaient " (Frans → Nederlands) :

Un certain nombre des membres du groupe de travail étaient convaincu que l’incident constituait un exemple typique de " mass sociogenic illness " (MSI) et ce, en se basant sur l’intégralité des résultats - tous négatifs, à l’exception des symptômes - et sur les situations dans lesquelles ceux-ci apparaissaient - une école, comme point de départ, la période d’examens, le pays en pleine crise de la dioxine et axé sur la sécurité alimentaire, une diversité considérable parmi les boissons incriminées.

Op basis van het geheel van de bevindingen — negatief, tenzij de symptomen — en de omstandigheden waarin het voorkwam — een school als startpunt, examenperiode, het land in volle dioxinecrisis met alle aandacht op voedselveiligheid, zeer grote diversiteit in de geïncrimineerde dranken — waren een aantal leden van de werkgroep overtuigd dat dit incident een typische voorbeeld was van " mass sociogenic illness" (MSI).


Il y a, d’une part, l’évaluation par une Équipe scientifique (voir Rapport annuel 2010) qui concerne essentiellement les résultats et l’effet des projets innovants de soins et sur lesquels ceux-ci sont basés.

Enerzijds is er de evaluatie door een Wetenschappelijke Equipe (cf. Jaarverslag 2010), die voornamelijk betrekking heeft op de resultaten en effecten van de zorgvernieuwingsprojecten en waarop deze totstandkomen.


évitez les aliments suivants jusqu'à ce que le risque d'infection accru ait diminué : - soupes froides à base de fruits et/ou légumes frais ; - jus de fruits et de légumes non pasteurisés ; - légumes et/ou fruits crus ; - fruits surgelés et secs ; - viande, poisson (y compris sushi et sashimi), volaille, œufs et tofu crus ou insuffisamment cuits ; - poisson fumé consommé froid ; - salades de poisson ; - œufs crus et aliments dans lesquels ceux-ci sont incorporés, comme la mayonnaise ; - noix crues et noix grillées dans leur coque ; - lait et produits laitiers crus (non pasteurisés ou tra ...[+++]

mijd volgende voedingsmiddelen tot het verhoogde infectierisico opnieuw geweken is: - koude soepen, gemaakt van vers fruit en/of groenten; - fruit- en groentesappen die niet gepasteuriseerd zijn; - rauwe groenten en/of fruit; - diepgevroren en gedroogd fruit; - rauw of onvoldoende gegaard vlees, vis (ook sushi en sashimi), kip, eieren en tofu; - gerookte vis die koud wordt gegeten; - vissalades; - rauwe eieren en voedingsmiddelen waarin deze verwerkt zijn zoals mayonaise; - rauwe noten en noten geroosterd in de schelp; - rauwe melk en melkproducten (niet gepasteuriseerd of anders behandeld), waaronder ook kazen en yoghurt op bas ...[+++]


Ceux-ci peuvent aussi tirer leur origine dans des conditions environnementales dans lesquelles vit l’enfant dès sa naissance (et peut-être aussi dès la période prénatale) et liées aux figures parentales, aux autres membres de la famille, à la famille au sens plus large, au voisinage, à la société.

Die kunnen ook hun oorsprong vinden in de omgevingsomstandigheden waarin het kind sedert zijn geboorte (en misschien ook ervoor!) leeft, verbonden met ouderfiguren, andere familieleden, de familie in ruime zin, de buurt, de maatschappij.


Ceux-ci sont basés sur l’auto-apprentissage (autonomie) et la mise précoce en situations concrètes (histoires cliniques réelles) ; elles s’appuient sur des éléments de psychologie cognitive selon lesquels des connaissances acquises dans l’action et dans un contexte clinique concret sont plus aisément stockées et surtout réactivées.

Dat is gebaseerd op “zelfstudie” (autonomie) en de vroegtijdige confrontatie met concrete situaties (authentieke klinische casussen); het steunt op elementen van de cognitieve psychologie volgens welke de kennis, die wordt verworven tijdens een handeling en in een concrete klinische situatie, gemakkelijker opgeslagen en vooral vlotter gereactiveerd wordt.


qu'il leur incombait de dévoiler leurs fonctions réelles au sein des organismes assureurs et leurs liens personnels avec le SECM; que le silence du juge sur sa situation réelle vis-à-vis d'une partie équivaut à un parti pris ; et qu'il convient de poser la question préjudicielle suivante à la Cour constitutionnelle “L'article 145, § 1 er de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 qui prévoit dans la composition de la Chambre de recours la présence de représentants des organismes assureurs employés de ceux-ci et siégeant à ce titre et non à titre personnel ...[+++]

qu’il leur incombait de dévoiler leurs fonctions réelles ou sein des organismes assureurs et leurs liens personnels avec le SECM ; que le silence du juge sur sa situation réelle vis-à-vis d’une partie équivaut à un parti pris ; et qu’il convient de poser la question préjudicielle suivante à la Cour constitutionnelle “L’article 145, § 1er de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 qui prévoit dans la composition de la Chambre de recours la présence de représentants des organismes assureurs employés de ceuxci et siégeant à ce titre et non à titre personnel ...[+++]


En ce qui concerne l’échange international, des données utiles peuvent être confiées à des services étrangers d’inspection du travail ou être transmises par de tels services, si ceux-ci appartiennent à des États membres de l’Organisation internationale du travail ou à des États avec lesquels la Belgique a conclu un accord spécifique.

Voor wat de internationale uitwisseling betreft, kunnen nuttige gegevens doorgespeeld worden aan of bekomen worden van buitenlandse arbeidsinspecties van lidstaten van de Internationale Arbeidsorganisatie of landen waarmee België een specifiek akkoord heeft afgesloten.


“Le Roi détermine les régimes de sécurité sociale ou les subdivisions de ceux-ci pour lesquels une décision relative aux mêmes droits, prise à la suite d’un examen de la légalité des prestations payées, n’est pas considérée comme une nouvelle décision pour l’application des articles 17 et 18”.

“De Koning bepaalt voor welke regelingen van sociale zekerheid of gedeelten daarvan, een beslissing over dezelfde rechten genomen ingevolge een onderzoek op de wettelijkheid van de uitbetaalde prestaties, niet als een nieuwe beslissing wordt beschouwd voor de toepassing van de artikelen 17 en 18”.


Qu’en effet, l’article 18bis de la loi du 11 avril 1995, inséré par l’article 21 de la loi du 27 juin 1997, précise que le Roi détermine les régimes de sécurité sociale ou les subdivisions de ceux-ci pour lesquels une décision relative aux mêmes droits, prise à la suite d’un examen de la légalité des prestations payées, n’est pas considérée comme une nouvelle décision pour l’application des articles 17 et 18 ;

Qu’en effet, l’article 18bis de la loi du 11 avril 1995, inséré par l’article 21 de la loi du 27 juin 1997, précise que le Roi détermine les régimes de sécurité sociale ou les subdivisions de ceux-ci pour lesquels une décision relative aux mêmes droits, prise à la suite d’un examen de la légalité des prestations payées, n’est pas considérée comme une nouvelle décision pour l’application des articles 17 et 18 ; Qu’aucun arrêté réglementaire pris sur cette base légale n’est vanté par [la demanderesse] ;


des prestations dispensées par des dispensateurs de soins autres que ceux mentionnés ci-dessus, pour lesquelles soit le montant visé à l’article 4, §§ 3 à 7, de la Convention nationale entre les établissements hospitaliers et les organismes assureurs, soit le montant visé à l’article 2, § 4, de la Convention nationale entre les établissements psychiatriques et les organismes assureurs est porté en compte (ou les prestations dispensées lors du séjour hospitalier donnant lieu à la facturation d’un des montants susmentionnés).

verstrekkingen verleend door andere zorgverleners dan degenen die hierboven worden vermeld, waarvoor het bedrag, beoogd in artikel 4, §§ 3 tot 7, van de Nationale overeenkomst tussen de verplegingsinrichtingen en de verzekeringsinstellingen, ofwel het bedrag, beoogd in artikel 2, § 4, van de Nationale overeenkomst tussen de psychiatrische ziekenhuizen en de verzekeringsinstellingen, wordt aangerekend (of de verstrekkingen verleend tijdens een ziekenhuisverblijf dat aanleiding geeft tot de facturatie van één van de hierboven vermelde bedragen).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lesquelles ceux-ci apparaissaient ->

Date index: 2024-03-30
w